Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/06/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Groupement d'Intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Groupement d'Intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van
territorial du Groupement d'Intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL de territoriale ruimte van de jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL »
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Infrastructures sportives, en Sportinfrastructuren,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de
l'article 1er, 6° ; jachtraden, artikel 1, 6° ;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse »
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015,
février 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Groupement d'Intérêt

Artikel 1.De jachtraad « Groupement d'intérêt cynégétique de Mons

cynégétique de Mons Haut-Pays ASBL », dont le siège social est situé Haut-Pays ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Les
Les Tourelles, rue du Château 12, à 7387 Roisin, assure la Tourelles, rue du Château 12, in 7387 Roisin, zorgt voor de
coordination de la gestion cynégétique au sein d'un espace territorial coördinatie van het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 28
d'une superficie de 28 575 ha. 575 ha.
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de
: Honnelles, Quévy, Mons, Dour, Frameries, Quiévrain, Hensies, Boussu, gemeenten : Honnelles, Quévy, Bergen, Dour, Frameries, Quiévrain,
Colfontaine, Saint-Ghislain, Quaregnon, Bernissart. Hensies, Boussu, Colfontaine, Saint-Ghislain, Quaregnon, Bernissart.

Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is

délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is.
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek
l'annexe II du présent arrêté. bevindt zich in bijlage II bij dit besluit.

Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015.

Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015.

Namur, le 2 juin 2015. Namen, 2 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
ANNEXE I BIJLAGE I
La carte est disponible sur le site Internet De kaart is beschikbaar op de website
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het
du Département de la Nature et des Forêts. Departement Natuur en Bossen.
ANNEXE II BIJLAGE II
Limites Grenzen
Descriptions littérales Schriftelijke omschrijving
Nord Noord
depuis la frontière française à Hensies, la A7/E19 jusqu'à son vanaf de Franse grens in Hensies, de A7/E19 tot aan de kruising ervan
intersection avec la rue de la Rivièrette à Tertre la rue de la met de « rue de la Rivièrette » in Tertre de « rue de la Rivièrette »
Rivièrette jusqu'à son intersection avec la N547 la N547 jusqu'à son intersection avec la N525 la N525 jusqu'à son intersection avec le canal Nimy-Blaton-Péronnes le canal Nimy-Blaton-Péronnes (y compris le Grand Large) jusqu'à son intersection avec la N6 la N6 jusqu'à son intersection avec le R50 au Nord de Mons le contournement est de Mons (R50) jusqu'à son intersection avec la N6 au sud de Mons Est la N6 jusqu'à son intersection avec la frontière française à hauteur de Bois Bourdon Sud-Ouest la frontière française jusqu'à son intersection avec la A7/E19 à tot aan de kruising ervan met de N547 de N547 tot aan de kruising ervan met de N525 de R525 tot aan de kruising ervan met het kanaal Nimy-Blaton-Péronnes het kanaal Nimy-Blaton-Péronnes (« le Grand Large » inbegrepen) tot aan de kruising ervan met de N6 de N6 tot aan de kruising ervan met de R50 ten noorden van Bergen de oostelijke omleiding van Bergen (R50) tot aan de kruising ervan met de N6 ten zuiden van Bergen de N6 tot aan de kruising ervan met de Franse grens ter hoogte van Bois Bourdon Zuid-West de Franse grens tot aan de kruising ervan met de A7/E19 ter hoogte van
hauteur de Hensies Hensies
^