← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Ciney-Condroz ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Ciney-Condroz ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de Ciney-Condroz ASBL ». |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Ciney-Condroz ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de Ciney-Condroz ASBL ». De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6°; | jachtraden, artikel 1, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique de |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique de Ciney-Condroz ASBL », |
Ciney-Condroz ASBL » dont le siège social est situé rue d'Emptinne 8, | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue d'Emptinne 8, in |
à 5334 Florée, assure la coordination de la gestion cynégétique au | 5334 Florée, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen een |
sein d'un espace territorial d'une superficie de 20 361 ha. | territoriale ruimte van 20 361 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Hamois, Ciney, Havelange, Ohey, Clavier, Assesse, Marchin, Gesves, | gemeenten : Hamois, Ciney, Havelange, Ohey, Clavier, Assesse, Marchin, |
Modave, Yvoir. | Gesves, Modave, Yvoir. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
La carte est également disponible sur le site Internet : | De kaart is beschikbaar op de website : |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
depuis son intersection avec la N921 à hauteur de Ohey, la N698 jusque | de N698 vanaf de kruising ervan met de E921 ter hoogte van Ohey tot |
son intersection avec la route Matagne-Jallet-Marchin la route | aan de kruising ervan met de weg Matagne-Jallet-Marchin de weg |
Matagne-Jallet-Marchin jusque son intersection avec le Hoyoux | Matagne-Jallet-Marchin tot aan de kruising ervan met de Hoyoux |
Est | Oost |
le Hoyoux jusque son intersection avec le ruisseau de Bonne le | de Hoyoux tot aan de samenvloeiing ervan met de beek Bonne de beek |
ruisseau de Bonne jusque son intersection avec la N636 la N636 jusque | Bonne tot aan de samenvloeiing ervan met de N636 de N636 tot aan de |
son intersection avec la N641 au Pont de Bonne à Modave la N641 jusque | kruising ervan met de N641 bij de « Pont de Bonne » in Modave de N641 |
son intersection avec la Grand'rue à Clavier-Station | tot aan de kruising ervan met de « Grand'rue » in Clavier-Station |
Sud | Zuid |
la route Les Avins-Petit Avin-Havelange (Grand'rue, rue de la | de weg Les Avins-Petit Avin-Havelange (Grand'rue, rue de la |
Gendarmerie, rue de Clavier, rue de la Gare, rue Petit Avin, route de | Gendarmerie, rue de Clavier, rue de la Gare, rue Petit Avin, route de |
Havelange, rue des Avins, rue du Vieux Tribunal) jusqu'à son | Havelange, rue des Avins, rue du Vieux Tribunal) tot aan de kruising |
intersection avec la N983 la N983 jusqu'à son intersection avec la N97 | ervan met de N983 de N983 tot aan de kruising ervan met de N97 de N97 |
la N97 en direction de Dinant jusqu'à son intersection avec la E411 à Achêne | richting Dinant tot aan de kruising ervan met de E411 in Achêne |
Ouest | West |
la E411 en direction de Namur jusque son intersection avec la rue des | de E411 richting Namen tot aan de kruising ervan met de « rue des |
Fermes (Assesse) à hauteur de « Le Hameau » La rue des Fermes, la rue | Fermes » (Assesse) ter hoogte van « Le Hameau » de « rue des Fermes », |
Maurice Jaumain, la rue de Wagnée jusqu'à son intersection avec la | de « rue Maurice Jaumain », de « rue de Wagnée » tot aan de kruising |
N946 à hauteur de Florée la N946 jusqu'à son intersection avec la N921 | ervan met de N946 ter hoogte van Florée de N946 tot aan de kruising |
à hauteur de Sorée (« Les Piroux ») la N921 depuis Sorée jusqu'à son | ervan met de N921 ter hoogte van Sorée (« Les Piroux ») de N921 vanaf |
intersection avec la N698 à hauteur de Ohey | Sorée tot aan de kruising ervan met de N698 ter hoogte van Ohey |