← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de l'Our ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de l'Our ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace | 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van |
territorial du Conseil cynégétique de l'Our ASBL | de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL » |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6° ; | jachtraden, artikel 1, 6° ; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique de |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique de l'Our ASBL », waarvan |
l'Our ASBL », dont le siège social est situé rue de Grandvois 51, à | |
6800 Neuvillers, assure la coordination de la gestion cynégétique au | de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de Grandvois 51, in 6800 |
sein d'un espace territorial d'une superficie de 21 171 ha. | Neuvillers, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 21 171 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Paliseul, Libin, Bertrix, Daverdisse, Bièvre, Libramont-Chevigny, | gemeenten : Paliseul, Libin, Bertrix, Daverdisse, Bièvre, |
Bouillon, Wellin. | Libramont-Chevigny, Bouillon, Wellin. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
La carte est également disponible sur le site Internet : | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
le ruisseau de Gembes depuis son intersection avec la rue de | de beek Gembes vanaf de kruising ervan met de « rue de Porcheresse » |
Porcheresse à Gembes jusqu'à son intersection avec la Lesse la Lesse | in Gembes tot aan de samenvloeiing ervan met de Lesse de Lesse tot aan |
jusqu'à son intersection avec la rue des Barbouillons à hauteur de | de kruising ervan met de « rue des Barbouillons » ter hoogte van |
Séchery la rue des Barbouillons, la rue de Séchery, la route d'Hamaide | Séchery de « rue des Barbouillons », de « rue de Séchery », de « route |
jusqu'à son intersection avec la N40 la N40 jusqu'à son intersection | d'Hamaide » tot aan de kruising ervan met de N40 de N40 tot aan de |
avec la E411 à Transinne | kruising ervan met de E411 in Transinne |
Est | Oost |
la E411 jusqu'à son intersection avec la N89 Libramont-Bouillon | de E411 tot aan de kruising ervan met de N89 Libramont-Bouillon |
Sud | Zuid |
la N89 depuis son intersection avec la E411 jusqu'à l'intersection | de N4 vanaf de kruising ervan met de E411 tot aan de kruising ervan |
avec la N95 | met de N95 |
Ouest | West |
la N95 jusqu'à son intersection avec la rue de Vivy à Carlsbourg la | de N95 tot aan de kruising ervan met de « rue de Vivy » in Carlsbourg |
rue de Vivy, l'avenue Arthur Tagnon jusque son intersection avec la | de « rue de Vivy », de « avenue Arthur Tagnon » tot aan de kruising |
rue des Brûlins à Naomé la rue des Brûlins, la rue du Moulin, la rue | ervan met de « rue des Brûlins » in Naomé de « rue des Brûlins », de « |
d'Opont, la rue de Graide, la rue de Naomé jusque son intersection | rue du Moulin », de « rue d'Opont », de « rue de Naomé » tot aan de |
avec la rue St-Denis à Graide la rue St-Denis, la rue de Porcheresse, | kruising ervan met de « rue St-Denis » in Graide de « rue St-Denis », |
la rue de Graide jusque son intersection avec la rue Laloux à | de « rue de Porcheresse », de « rue de Graide » tot aan de kruising |
Porcheresse la rue Laloux, la rue du Moulin, la rue de Porcheresse | ervan met de « rue Laloux » in Porcheresse de « rue Laloux », de « rue |
jusque son intersection avec le ruisseau de Gembes à Gembes | du Moulin », de « rue de Porcheresse » tot aan de kruising ervan met de beek Gembes in Gembes |