Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/06/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL" "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL" Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du "Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL" Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL » De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de
l'article 1er, 6°; jachtraden, artikel 1, 6° ;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse »
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015,
février 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil faunistique de

Artikel 1.De jachtraad « Conseil faunistique de la Croix-Scaille ASBL

la Croix-Scaille ASBL », dont le siège social est situé rue du Village », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du Village 2, in
2, à 5560 Finnevaux, assure la coordination de la gestion cynégétique 5560 Finnevaux, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen
au sein d'un espace territorial d'une superficie de 38 301 ha. een territoriale ruimte van 38 301 ha.
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de
: Gedinne, Bièvre, Beauraing, Vresse-sur-Semois, Daverdisse, Paliseul. gemeenten : Gedinne, Bièvre, Beauraing, Vresse-sur-Semois, Daverdisse,

Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est

Paliseul.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is

délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is.
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek
l'annexe II du présent arrêté. bevindt zich in bijlage II bij dit besluit.

Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015.

Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015.

Namur, le 2 juin 2015. Namen, 2 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
ANNEXE Ire BIJLAGE I
La carte est disponible sur le site Internet De kaart is beschikbaar op de website
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het
du Département de la Nature et des Forêts. Departement Natuur en Bossen.
ANNEXE II BIJLAGE II
Limites Grenzen
Descriptions littérales Schriftelijke omschrijving
Nord Noord
depuis la frontière française (Givet), la N40 par Beauraing jusque son vanaf de Franse grens (Givet), de N40 via Beauraing tot aan de
intersection avec la N95 kruising ervan met de N95
Est Oost
la N95 vers Bouillon jusque son intersection avec la N935 la N935 de N95 richting Bouillon tot aan de kruising ervan met de N935 de N935
jusque son intersection avec la N835 la N835 jusque son intersection tot aan de kruising ervan met de N835 de N835 tot aan de kruising
avec la rue de Burnaifontaine à Haut-Fays la rue de Burnaifontaine, la ervan met de « rue de Burnaifontaine » in Haut-Fays de « rue de
rue de Sclassin, la rue Mont jusque son intersection avec la rue de Burnaifontaine », de « rue de Sclassin », de « rue Mont » tot aan de
kruising ervan met de « rue de Porcheresse » in Gembes de « rue de
Porcheresse à Gembes la rue de Porcheresse, la rue du Moulin jusque Porcheresse », de « rue du Moulin » tot aan de kruising ervan met de «
son intersection avec la rue Laloux à Porcheresse la rue Laloux, la rue Laloux » in Porcheresse de « rue Laloux », de « rue de Graide »,
rue de Graide, la rue de Porcheresse jusque son intersection avec la de « rue de Porcheresse » tot aan de kruising ervan met de « rue
rue Saint-Denis à Graide la rue St-Denis, la rue de Naomé, la rue de St-Denis » in Graide de « rue St-Denis », de « rue de Naomé », de «
Graide jusque son intersection avec la rue d'Opont à Naomé la rue rue de Graide » tot aan de kruising ervan met de « rue d'Opont » in
d'Opont, la rue du Moulin, la rue des Brûlins, l'avenue Arthur Tagnon jusque son intersection avec la rue de Vivy à Carlsbourg la rue de Vivy jusque son intersection avec la limite des provinces de Namur et de Luxembourg à hauteur du lieu-dit « Le Poteau de Vivy » (intersection avec la N95) cette limite provinciale jusqu'à son intersection avec la Semois près de Alle-sur-Semois Sud la Semois jusqu'à son intersection avec la frontière française Ouest la frontière française jusque son intersection avec la N40 Naomé de « rue d'Opont », de « rue du Moulin », de « rue des Brûlins », de « avenue Arthur Tagnon » tot aan de kruising ervan met de « rue de Vivy » in Carlsbourg de « rue de Vivy » tot aan de kruising ervan met de grens van de provincies Namen en Luxemburg ter hoogte van de plaatsnaam « Le Poteau de Vivy » kruising met de N95) deze provinciegrens tot aan de kruising ervan met de Semois bij Alle-sur-Semois Zuid de Semois tot aan de kruising ervan met de Franse grens West
Givet-Beauraing de Franse grens tot aan de kruising ervan met de N40 Givet-Beauraing
^