← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace | 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van |
territorial du « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » | de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL » |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6° ; | jachtraden, artikel 1, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique du |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique du Bois Saint-Jean ASBL |
Bois Saint-Jean ASBL », dont le siège social est situé route de | », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is route de Houffalize |
Houffalize 25B, à 6660 Houffalize (Les Tailles), assure la | 25B, in 6660 Houffalize (Les Tailles), zorgt voor de coördinatie van |
coordination de la gestion cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 17 958 ha. | het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 17 958 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Manhay, Rendeux, Vielsalm, | gemeenten : Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Manhay, Rendeux, |
Lierneux. | Vielsalm, Lierneux. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
LimitesDescriptions littérales | GrenzenSchriftelijke omschrijving |
Nord à hauteur de Rendeux-Haut et de Beffe, depuis l'Ourthe, suivre | Noord ter hoogte van Rendeux-Haut en Beffe, vanaf de Ourthe « |
Sous-le-Tonan, rue de l'Eglise, le Concy, rue de Dochamps, Laid | Sous-le-Tonan », « rue de l'Eglise », « le Concy », « rue de Dochamps |
Prangeleux, rue des Chasseurs ardennais, N841, rue Jean Théodore | », « Laid Prangeleux », « rue des Chasseurs ardennais », de N841, « |
Jacques, route du Poteau, rue de la Chapelle Lemaître, route du Crahay, Moulin d'Odeigne, rue Sur le Ri, rue de la Madone, route de l'Auneu, « Derrière la Tour », rue Saint- Martin, sentier Ezès Hesse, chemin du Laid Bois jusque son intersection avec la limite communale entre Lierneux et Manhay (lieu-dit « La Plate Pierre ») cette limite communale jusqu'à son intersection avec la E25/A26 Est la E25/A26 depuis son intersection avec cette limite communale jusque son intersection avec l'Ourthe orientale à hauteur d'Houffalize l'Ourthe orientale jusqu'à son intersection avec l'Ourthe Sud-Sud-Ouest l'Ourthe jusqu'à son intersection avec la rue | rue Jean Théodore Jacques », « route du Poteau », « rue de la Chapelle Lemaître », « route du Crahay », « Moulin d'Odeigne », « rue Sur le Ri », « rue de la Madone », « route de l'Auneu », « Derrière la Tour », « rue Saint-Martin », « sentier Ezès Hesse », « chemin du Laid Bois » volgen tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Lierneux en Manhay (plaatsnaam « La Plate Pierre ») deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de E25/A26 Oost de E25 / A26 vanaf de kruising ervan met deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de oostelijke Ourthe ter hoogte van Houffalize de oostelijke Ourthe tot aan de samenvloeiing ervan met de Ourthe Zuid-Zuid-West de Ourthe tot aan de kruising ervan met de « rue |
Sous-le-Tonan à hauteur de Rendeux Haut et de Beffe | Sous-le-Tonan » ter hoogte van Rendeux Haut en Beffe |