← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial de l'Unité de Gestion cynégétique de Tournai Frontière ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial de l'Unité de Gestion cynégétique de Tournai Frontière ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Unité de gestion cynégétique de Tournai Frontière ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace | 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van |
territorial de l'Unité de Gestion cynégétique de Tournai Frontière | de territoriale ruimte van de jachtraad « Unité de gestion cynégétique |
ASBL | de Tournai Frontière ASBL » |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6°; | jachtraden, artikel 1, 6° ; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Unité de Gestion |
Artikel 1.De jachtraad « Unité de gestion cynégétique de Tournai |
cynégétique de Tournai Frontière ASBL », dont le siège social est | Frontière ASBL », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
situé chaussée Montgomery 63, à 7611 La Glanerie, assure la | chaussée Montgomery 63, in 7611 La Glanerie, zorgt voor de coördinatie |
coordination de la gestion cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 20 553 ha. | van het jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 20 553 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Tournai, Brunehaut, Antoing, Rumes, Péruwelz, Leuze-en-Hainaut. | gemeenten : Doornik, Brunehaut, Antoing, Rumes, Péruwelz, Leuze-en-Hainaut. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
LimitesDescriptions littérales | GrenzenSchriftelijke omschrijving |
Nord la N509 depuis la frontière française jusque son intersection | Noord de N509 vanaf de Franse grens tot aan de kruising ervan met de |
avec la N50 à Tournai la N50 jusque son intersection avec le R52 | N50 in Doornik de N50 tot aan de kruising ervan met de R52 (omleiding |
(contournement nord de Tournai) le R52 jusque son intersection avec la | Noord van Doornik) de R52 tot aan de kruising ervan met de N7 de N7 |
N7 la N7 de Tournai jusque son intersection avec la N50 | vanaf Doornik tot aan de kruising ervan met de N50 |
Est la N50 jusque son intersection avec la rue de Vezon à Pipaix les | Oost de N50 tot aan de kruising ervan met de rue de Vezon in Pipaix de |
rues de Vezon, de la Justice, d'Ailette, de Wéaux, des Américains, | « rues de Vezon, de la Justice, d'Ailette, de Wéaux, des Américains, |
Elisabeth, Pont Jean Dieu, de la Gare, de la Cure, de Briffoeil la | Elisabeth, Pont Jean Dieu, de la Gare, de la Cure, de Briffoeil » de « |
place de Brasménil les rues du Coron, des Fiefs, de Tournai, de Flines | place de Brasménil » de « rues du Coron, des Fiefs, de Tournai, de |
Flines » tot aan de kruising ervan met de N504 | |
jusque son intersection avec la N504 la chaussée de Devant la Ville | de « chaussée de Devant la Ville » (N504) tot aan de kruising ervan |
(N504) jusque son intersection avec la rue de Flines les rues de | met de « rue de Flines » de « rues de Flines, du Marais, Général de |
Flines, du Marais, Général de Gaulle le chemin de Jérusalem jusque son | Gaulle » de « chemin de Jérusalem » tot aan de kruising ervan met de |
intersection avec la frontière française | Franse grens |
Sud-Ouest la frontière française jusque son intersection avec la N509 | Zuid-West de Franse grens tot aan de kruising ervan met de N509 |