← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Haute Lesse ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Haute Lesse ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Haute Lesse ASBL" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Haute Lesse ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Haute Lesse ASBL" De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6°; | jachtraden, artikel 1,6°; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé "Conseil cynégétique de la |
Artikel 1.De jachtraad "Conseil cynégétique de la Haute Lesse ASBL", |
Haute Lesse ASBL", dont le siège social est situé avenue Baudouin de | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is avenue Baudouin de |
Changy 12, à 1380 Lasnes, assure la coordination de la gestion | Changy 12, in 1380 Lasnes, zorgt voor de coördinatie van het |
cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 13 496 ha. | jachtbeheer binnen een territoriale ruimte van 13 496 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Wellin, Beauraing, Daverdisse, Libin, Tellin, Gedinne, Bièvre. | gemeenten : Wellin, Beauraing, Daverdisse, Libin, Tellin, Gedinne, |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Bièvre. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
La N40 depuis son intersection avec la N95 à hauteur de Pondrôme | De N40 vanaf de kruising ervan met de N95 ter hoogte van Pondrôme tot |
jusqu'à son intersection avec la N846 à Halma La N846 jusqu'à son | aan de kruising met de N846 in Halma De N846 tot aan de kruising ervan |
intersection avec l'autoroute E411 à Resteigne | met de autosnelweg E411 in Resteigne |
Est | Oost |
L'autoroute E411de Resteigne jusqu'à son intersection avec la N40 à | De autosnelweg E411 vanaf Resteigne tot aan de kruising ervan met de |
hauteur de Transinne | N40 ter hoogte van Transinne |
Sud | Zuid |
La N40 depuis son intersection avec la E411 jusqu'à son intersection avec la route d'Hamaide La route d'Hamaide, la rue de Séchery, la rue des Barbouillons jusqu'à son intersection avec la Lesse La Lesse jusqu'à son intersection avec le ruisseau de Gembes Le ruisseau de Gembes jusqu'à son intersection avec la rue de Porcheresse à Gembes La rue de Porcheresse, la rue Mont, la rue de Sclassin, la rue de Burnaifontaine jusqu'à son intersection avec la N835 La N835 jusqu'à son intersection avec la N95 Ouest | De N40 vanaf de kruising ervan met de E411 tot aan de kruising met de "route d'Hamaide" De "route d'Hamaide", de "rue de Séchery", de "rue des Barbouillons" tot aan de kruising ervan met de Lesse De Lesse tot aan de samenvloeiing met de beek Gembes De beek Gembes tot aan de kruising ervan met de "rue de Porcheresse" in Gembes De "rue de Porcheresse", de "rue Mont", de "rue de Sclassin", de "rue de Burnaifontaine" tot aan de kruising ervan met de N835 De N835 tot aan de kruising ervan met de N95 West |
La N95 jusqu'à son intersection avec la N40 à hauteur de Pondrôme | de N95 tot aan de kruising ervan met de N40 ter hoogte van Pondrôme |