Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er décembre 1988 portant approbation des modèles de convention et de formulaire de demande de paiement par virement visés par les articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 24 décembre 1987 portant exécution des articles 42, alinéa deux, 45 et 45bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 december 1988 houdende goedkeuring van de modellen van overeenkomst en van aanvraagformulier voor de betaling door overschrijving bedoeld in de artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 24 december 1987 tot uitvoering van de artikelen 42, tweede lid, 45 en 45bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er | 2 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
décembre 1988 portant approbation des modèles de convention et de | besluit van 1 december 1988 houdende goedkeuring van de modellen van |
formulaire de demande de paiement par virement visés par les articles | overeenkomst en van aanvraagformulier voor de betaling door |
overschrijving bedoeld in de artikelen 8 en 9 van het koninklijk | |
8 et 9 de l'arrêté royal du 24 décembre 1987 portant exécution des | besluit van 24 december 1987 tot uitvoering van de artikelen 42, |
articles 42, alinéa deux, 45 et 45bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | tweede lid, 45 en 45bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 42, | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 42, tweede |
alinéa 2, modifié par la loi du 2 juillet 1981 et par l'arrêté royal | lid, gewijzigd bij de wet van 2 juli 1981 en bij het koninklijk |
n° 530 du 31 mars 1987; | besluit nr. 530 van 31 maart 1987; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 tot uitvoering |
42, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, | van artikel 42, tweede lid van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
relatif au paiement des allocations annuelles, des rentes et des | 1971, betreffende de uitbetaling van de jaarlijkse vergoedingen, van |
allocations, les articles 8 et 9, modifiés par l'arrêté royal du 2 | de renten en van de bijslagen, de artikelen 8 en 9, gewijzigd door het |
juin 2010; | koninklijk besluit van 2 juni 2010; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er décembre 1988 portant approbation des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 december 1988 houdende |
modèles de convention et de formulaire de demande de paiement par | goedkeuring van de modellen van overeenkomst en van aanvraagformulier |
virement visés par les articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 24 | voor de betaling door overschrijving bedoeld in de artikelen 8 en 9 |
décembre 1987 portant exécution des articles 42, alinéa deux, 45 et | van het koninklijk besluit van 24 december 1987 tot uitvoering van de |
45bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | artikelen 42, tweede lid, 45 en 45bis van de arbeidsongevallenwet van |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | 10 april 1971; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 17 mars 2008; | arbeidsongevallen, gegeven op 17 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 décembre 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 5 december 2008; |
Vu l'avis 47.736/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2010, en | Gelet op advies 47.736/1 van de Raad van State, gegeven op 11 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 1 december |
|
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 1er décembre 1988 |
1988 houdende goedkeuring van de modellen van overeenkomst en van |
portant approbation des modèles de convention et de formulaire de | aanvraagformulier voor betaling door overschrijving bedoeld in de |
demande de paiement par virement, visés par les articles 8 et 9 de | artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 24 december 1987 tot |
l'arrêté royal du 24 décembre 1987 portant exécution des articles 42, | uitvoering van de artikelen 42, tweede lid, 45 en 45bis van de |
alinéa deux, 45 et 45bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt vervangen als volgt : |
du travail est remplacé par ce qui suit : | « ministerieel besluit van 1 december 1988 houdende vaststelling van |
« arrêté ministériel fixant les modèles de convention et de formulaire | de modellen van overeenkomst en van formulier voor betaling door |
de paiement par virement, visés par les articles 8 et 9 de l'arrêté | overschrijving bedoeld in de artikelen 8 en 9 van het koninklijk |
royal du 24 décembre 1987 portant exécution de l'article 42, alinéa 2, | besluit van 24 december 1987 tot uitvoering van artikel 42, tweede |
de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail ». | lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 ». |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.La convention visée à l'article 8 de l'arrêté royal du |
« Artikel 1.De overeenkomst bedoeld in artikel 8 van het koninklijk |
24 décembre 1987 portant exécution de l'article 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, relatif au paiement des allocations annuelles, des rentes et des allocations, est établie conformément au modèle de l'annexe Ire annexé au présent arrêté. Le formulaire visé à l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté est établi conformément au modèle de l'annexe II annexé au présent arrêté. Le formulaire visé à l'article 9, alinéa 2, du même arrêté est établi conformément au modèle de l'annexe III annexé au présent arrêté. ». Art. 3.Dans le même arrêté, à l'annexe Ire, les modifications |
besluit van 24 december 1987 tot uitvoering van artikel 42, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, betreffende de uitbetaling van de jaarlijkse vergoedingen, van de renten en van de bijslagen, wordt vastgesteld volgens het als bijlage I bij dit besluit gevoegde model. Het formulier bedoeld in artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vastgesteld volgens het als bijlage II bij dit besluit gevoegde model. Het formulier bedoeld in artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vastgesteld volgens het als bijlage III bij dit besluit gevoegde model. ». Art. 3.In hetzelfde besluit, in bijlage I, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'article 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° artikel 1 wordt vervangen als volgt : |
« La présente convention a pour objet de régler, pour les | « Deze overeenkomst strekt ertoe de uitbetaling van de vergoedingen |
bénéficiaires à qui sont octroyées des indemnités par ledit organisme | door overschrijving op hun rekening bij de financiële instelling te |
prestataire, le paiement de ces indemnités par voie de virement à leur | regelen voor de personen aan wie door genoemde uitbetalingsinstelling |
compte auprès de l'organisme financier. | vergoedingen worden toegekend. |
L'organisme prestataire et l'organisme financier s'engagent à utiliser | De uitbetalingsinstelling en de financiële instelling verbinden zich |
comme formulaire à remplir par le bénéficiaire le modèle joint à la | bijgaand model van formulier, dat door de begunstigde dient te worden |
présente. »; | ingevuld, te gebruiken. »; |
2° à l'article 3, le 3.4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 2° in artikel 3, wordt punt 3.4, eerste lid vervangen als volgt : |
« 3.4 Lorsque l'organisme prestataire a viré par erreur au titulaire | « 3.4 Wanneer de uitbetalingsinstelling aan de titularis van de |
du compte tout ou partie d'une indemnité due à une tierce personne, il | rekening per vergissing een vergoeding verschuldigd aan een derde |
peut, se basant sur les engagements pris par le titulaire du compte, | persoon geheel of gedeeltelijk heeft overgeschreven, kan zij, steunend |
op de daartoe door de titularis van de rekening onderschreven | |
demander à l'organisme financier de lui restituer le montant indu sans | verbintenissen, de financiële instelling erom verzoeken haar het |
onverschuldigde bedrag zonder tussenkomst van de titularis van de | |
intervention du titulaire du compte. ». | rekening terug te betalen. ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe II est remplacée par les annexes |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II vervangen door de |
II et III jointes au présent arrêté. | bijlagen II en III gevoegd bij dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour d'entrée en vigueur |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het koninklijk |
de l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant modification de l'arrêté | besluit van 2 juni 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
royal du 24 décembre 1987 portant exécution de l'article 42, alinéa 2, | 24 december 1987 tot uitvoering van artikel 42, tweede lid van de |
de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, relatif au | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, betreffende de uitbetaling van |
paiement des allocations annuelles, des rentes et des allocations. | de jaarlijkse vergoedingen, van de renten en van de bijslagen in werking treedt. |
Bruxelles le 2 juin 2010. | Brussel, 2 juni 2010. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |