Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 2 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 2 JUNI 2009. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu le règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van verordeningen (EG) | |
règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le règlement (CE) n° 1782/2003; | van verordening (EG) nr. 1782/2003; |
Vu le règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij verordening | |
(CE) n° 1124/2008 de la Commission du 12 novembre 2008; | (EG) nr. 1124/2008 van de Commissie van 12 november 2008; |
Vu le règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 1266/2008 de la Commission du 16 décembre 2008; | laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1266/2008 van de Commissie van 16 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, l'article | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
6, deuxième alinéa, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du | randvoorwaarden, artikel 6, tweede lid, vervangen bij het besluit van |
13 janvier 2006; | de Vlaamse Regering van 13 januari 2006; |
Vu l'farrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution | Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de |
des montants d'faide par la voie de la réserve; | herverdeling van de steunbedragen via de reserve; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 maart 2009; |
Vu l'avis 46 463/3 du Conseil d'Etat, donné le 28.04.09, en | Gelet op het advies 46.463/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'farticle 1er de l'farrêté ministériel du 8 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 |
relatif à la redistribution des montants d'faide par la voie de la | betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve, |
réserve, modifié par l'arrêté ministériel du 8 mars 2008, sont | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart 2008, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Règlement (CE) n° 1782/2003 » sont chaque fois remplacés | 1° de woorden « Verordening (EG) nr. 1782/2003 » worden telkens |
par les mots « règlement (CE) n° 73/2009 »; | vervangen door de woorden « verordening (EG) nr. 73/2009 »; |
2° dans le point 2°, la date « 2 mai 2007 » est remplacé par la date « | 2° in punt 2° wordt de datum « 2 mei 2007 » vervangen door de datum « |
21 avril 2008 »; | 21 april 2008 »; |
3° dans le point 5°, la date « 1er janvier 2008 » est remplacé par la | 3° in punt 5° wordt de datum « 1 januari 2008 » vervangen door de |
date « 1er janvier 2009 ». | datum « 1 januari 2009 ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 4 mars 2008, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 4 maart 2008, wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 2.La réserve est constituée comme suit : |
: « Art. 2.De reserve bestaat uit : |
1° les montants de référence disponibles à la réserve après la clôture | 1° de in de reserve beschikbare referentiebedragen na de afsluiting |
de la période de demande de la campagne précédente; | van de aanvraagperiode van het voorafgaande campagnejaar; |
2° les montants correspondant aux droits au paiement ordinaires ou | 2° de bedragen die overeenkomen met gewone of speciale toeslagrechten |
spéciaux qui, après clôture de la période de demande de la campagne | die, na het afsluiten van de aanvraagperiode van de voorafgaande |
précédente, sont octroyés à la réserve; ». | campagne, aan de reserve worden geschonken; ». |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par la |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La réserve est utilisée pour octroyer un montant aux agriculteurs | « De reserve wordt gebruikt om een bedrag toe te kennen aan |
régis par un programme tel que visé à l'article 41, 3 du Règlement | landbouwers die onder een programma vallen als vermeld in artikel 41, |
(CE) n° 73/2009 du Conseil, et qui répondent aux conditions énoncées à | 3, van verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, en die voldoen aan de |
l'article 4, ou qui, à cause de circonstances spécifiques, disposent | voorwaarden, vermeld in artikel 4, of die wegens specifieke |
de moins d'hectares que de droits au paiement. ». | omstandigheden over minder hectaren dan toeslagrechten beschikken. ». |
Art. 4.A l'farticle 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 19 février 2008 et 4 mars 2008, sont apportées les | ministeriële besluiten van 19 februari 2008 en 4 maart 2008, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le paragraphe 1er, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° In paragraaf 1 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° il s'est installé comme agriculteur à titre principal au plus | « 1° hij heeft zich uiterlijk op 1 januari 2009 geïnstalleerd als |
tard le 1er janvier 2009. Dans le cas de groupements de personnes | landbouwer in hoofdberoep. Bij groeperingen van natuurlijke personen |
physiques, au moins un des membres répond à cette condition. Dans le | voldoet minstens een van de leden aan die voorwaarde. In geval van een |
cas d'une personne morale, le gérant ou l'un des administrateurs | rechtspersoon voldoet de zaakvoerder of één van de bestuurders aan die |
répond à cette condition; »; | voorwaarde; »; |
2° Dans le point 2° du paragraphe 1er, le millésime « 2008 » est | 2° In paragraaf 1 wordt in punt 2° het jaartal « 2008 » vervangen door |
remplacé par le millésime « 2009 »; | het jaartal « 2009 »; |
3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. La réserve des droits au paiement est réservée pour 50 % aux | « § 3. De toeslagrechtenreserve wordt voor 50 % gereserveerd voor |
agriculteurs qui ont débuté à partir du 1er janvier 2004 et pour les | landbouwers die zijn gestart vanaf 1 januari 2004 en voor de overige |
50 % restants aux agriculteurs qui ont débuté avant le 1er janvier 2004. ». | 50 % voor de landbouwers die zijn gestart voor 1 januari 2004. ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2009. |
Bruxelles, le 2 juin 2009. | Brussel, 2 juni 2009. |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, |
administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, | Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |