Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/06/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 2 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 2 JUNI 1999. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999;
Vu la directive 71/118/CEE relative à des problèmes sanitaires en Gelet op de richtlijn 71/118/EEG inzake gezondheidsvraagstukken op het
matière d'échanges de viande fraîche de volaille, modifiée et mise à gebied van het handelsverkeer in vers vlees van pluimvee, gewijzigd en
jour par la directive 92/116/CEE du Conseil du 17 décembre 1992, bijgewerkt door richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992,
notamment l'article 8, paragraphe 1er, sub a, et l'annexe I chapitre inzonderheid op het artikel 8, lid 1, sub a, en bijlage I hoofdstuk
VI; VI;
Vu la directive 92/117/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 concernant Gelet op de richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992
les mesures de protection contre certaines zoonoses, certains agents inzake maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde zoönoses en
zoonotiques chez les animaux et dans les produits d'origine animale, bepaalde zoönoseverwekkers bij dieren en in producten van dierlijke
en vue de prévenir les foyers d'infection d'intoxication dus à des oorsprong teneinde door voedsel overgedragen infecties en
denrées alimentaires, modifiée par la directive 97/22/CE du Conseil du vergiftigingen te voorkomen, gewijzigd door richtlijn 92/22/EG van de
22 avril 1997, notamment l'article 4, paragraphe 1er, sub d et Raad van 22 april 1997, inzonderheid op artikel 4, lid 1, sub d, en
l'annexe II; bijlage II;
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde
pour la qualification sanitaire des volailles, notamment l'article 7; voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, inzonderheid op het artikel 7;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1998 en Gelet op de wetten op Raad van State, gegeven op 26 juni 1998 met
application de l'article 84, alinéa 1°, 2°, des lois sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 193, remplacé par la loi du 4 août van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van
1996; Vu l'urgence; 4 augustus 1996;
Considérant le fait que sans délai une mention complémentaire doit Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
être insérée sur le document d'accompagnement de volailles d'abattage Overwegende dat de omstandigheid dat er op het document voor
en vue de déclarer que les volailles ne proviennent pas d'une begeleiding van slachtpluimvee onverwijld een aanvullende verklaring
exploitation dont les volailles et leurs produits sont mis sous saisie moet worden opgenomen dat het pluimvee niet afkomstig is van een
conservatoire ou définitive pour raison de suspicion de contamination bedrijf waar het pluimvee en de producten in bewarend of in definitief
directe ou indirecte par des dioxines, beslag zijn genomen wegens directe of indirecte contaminatie met dioxines,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'article 7, §§ 1er et

Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van artikel 7, §§ 1 en 3, van

3 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde
pour la qualification sanitaire des volailles, le document voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, wordt het
d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7, § 2 du document begeleiding slachtpluimvee bedoeld in artikel 7, § 2, van
même arrêté doit être complété par un point 5 sous la rubrique I, hetzelfde besluit aangevuld met een punt 4 onder rubriek I, luidend
rédigé comme suit : als volgt :
« 5. La volaille identifiée ci-dessus ne provient pas d'une « 5. Het hierboven geïdentificeerde pluimvee is niet afkomstig van een
exploitation où les volailles et leurs produits ont été mis sous bedrijf waar het pluimvee en de producten door de Dienst onder
saisie conservatoire ou définitive notamment pour des dioxines. » bewarend of definitief beslag werden geplaatst in het bijzonder voor dioxinen. »
Le responsable doit mentionner de sa main au moment du chargement sur Op elk exemplaar dat bestemd is om per voertuig te worden afgeleverd,
chaque exemplaire destiné à être délivré par véhicule, à côté de la dient de verantwoordelijke naast de hierboven geciteerde verklaring
déclaration précitée son nom, prénom et la date du transport ainsi que eigenhandig zijn naam, voornaam en datum van vervoer te vermelden en
sa signature. te ondertekenen.

Art. 2.L'annexe II de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant

Art. 2.Bijlage II van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998

certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles est houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van
remplacée temporairement par l'annexe au présent arrêté. pluimvee wordt tijdelijk vervangen door de bijlage bij dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 juin 1999.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 juni 1999.

H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Annexe Bijlage
DOCUMENT D'ACCOMPAGNEMENT DE VOLAILLES D'ABATTAGE DOCUMENT BEGELEIDING SLACHTPLUIMVEE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrête ministériel du 2 juin 1999. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 juni
Le Vice-Premier Ministre et Ministre chargé de l'Agriculture et des P.M.E., 1999. De Vice-Eerste Minister en Minister belast met Landbouw en de K.M.O.,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^