← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles | Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 2 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires concernant l'utilisation du document d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 2 JUNI 1999. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke maatregelen betreffende het gebruik van het document voor begeleiding van slachtpluimvee bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu la directive 71/118/CEE relative à des problèmes sanitaires en | Gelet op de richtlijn 71/118/EEG inzake gezondheidsvraagstukken op het |
matière d'échanges de viande fraîche de volaille, modifiée et mise à | gebied van het handelsverkeer in vers vlees van pluimvee, gewijzigd en |
jour par la directive 92/116/CEE du Conseil du 17 décembre 1992, | bijgewerkt door richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992, |
notamment l'article 8, paragraphe 1er, sub a, et l'annexe I chapitre | inzonderheid op het artikel 8, lid 1, sub a, en bijlage I hoofdstuk |
VI; | VI; |
Vu la directive 92/117/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 concernant | Gelet op de richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992 |
les mesures de protection contre certaines zoonoses, certains agents | inzake maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde zoönoses en |
zoonotiques chez les animaux et dans les produits d'origine animale, | bepaalde zoönoseverwekkers bij dieren en in producten van dierlijke |
en vue de prévenir les foyers d'infection d'intoxication dus à des | oorsprong teneinde door voedsel overgedragen infecties en |
denrées alimentaires, modifiée par la directive 97/22/CE du Conseil du | vergiftigingen te voorkomen, gewijzigd door richtlijn 92/22/EG van de |
22 avril 1997, notamment l'article 4, paragraphe 1er, sub d et | Raad van 22 april 1997, inzonderheid op artikel 4, lid 1, sub d, en |
l'annexe II; | bijlage II; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde |
pour la qualification sanitaire des volailles, notamment l'article 7; | voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, inzonderheid op het artikel 7; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1998 en | Gelet op de wetten op Raad van State, gegeven op 26 juni 1998 met |
application de l'article 84, alinéa 1°, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 193, remplacé par la loi du 4 août | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van |
1996; Vu l'urgence; | 4 augustus 1996; |
Considérant le fait que sans délai une mention complémentaire doit | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
être insérée sur le document d'accompagnement de volailles d'abattage | Overwegende dat de omstandigheid dat er op het document voor |
en vue de déclarer que les volailles ne proviennent pas d'une | begeleiding van slachtpluimvee onverwijld een aanvullende verklaring |
exploitation dont les volailles et leurs produits sont mis sous saisie | moet worden opgenomen dat het pluimvee niet afkomstig is van een |
conservatoire ou définitive pour raison de suspicion de contamination | bedrijf waar het pluimvee en de producten in bewarend of in definitief |
directe ou indirecte par des dioxines, | beslag zijn genomen wegens directe of indirecte contaminatie met dioxines, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'article 7, §§ 1er et |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van artikel 7, §§ 1 en 3, van |
3 de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions | het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde |
pour la qualification sanitaire des volailles, le document | voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, wordt het |
d'accompagnement de volailles d'abattage, visé à l'article 7, § 2 du | document begeleiding slachtpluimvee bedoeld in artikel 7, § 2, van |
même arrêté doit être complété par un point 5 sous la rubrique I, | hetzelfde besluit aangevuld met een punt 4 onder rubriek I, luidend |
rédigé comme suit : | als volgt : |
« 5. La volaille identifiée ci-dessus ne provient pas d'une | « 5. Het hierboven geïdentificeerde pluimvee is niet afkomstig van een |
exploitation où les volailles et leurs produits ont été mis sous | bedrijf waar het pluimvee en de producten door de Dienst onder |
saisie conservatoire ou définitive notamment pour des dioxines. » | bewarend of definitief beslag werden geplaatst in het bijzonder voor dioxinen. » |
Le responsable doit mentionner de sa main au moment du chargement sur | Op elk exemplaar dat bestemd is om per voertuig te worden afgeleverd, |
chaque exemplaire destiné à être délivré par véhicule, à côté de la | dient de verantwoordelijke naast de hierboven geciteerde verklaring |
déclaration précitée son nom, prénom et la date du transport ainsi que | eigenhandig zijn naam, voornaam en datum van vervoer te vermelden en |
sa signature. | te ondertekenen. |
Art. 2.L'annexe II de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant |
Art. 2.Bijlage II van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles est | houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van |
remplacée temporairement par l'annexe au présent arrêté. | pluimvee wordt tijdelijk vervangen door de bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 juin 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 juni 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Annexe | Bijlage |
DOCUMENT D'ACCOMPAGNEMENT DE VOLAILLES D'ABATTAGE | DOCUMENT BEGELEIDING SLACHTPLUIMVEE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrête ministériel du 2 juin 1999. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 2 juni |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre chargé de l'Agriculture et des P.M.E., | 1999. De Vice-Eerste Minister en Minister belast met Landbouw en de K.M.O., |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |