Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/07/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au contenu et aux modalités de participation et d'organisation de la formation et de l'examen des candidats à l'agrément de certificateur PEB d'unité résidentielle "
Arrêté ministériel relatif au contenu et aux modalités de participation et d'organisation de la formation et de l'examen des candidats à l'agrément de certificateur PEB d'unité résidentielle Ministerieel besluit betreffende de inhoud en de modaliteiten inzake deelname aan en organisatie van de vorming en het examen van de kandidaten voor de erkenning van EPB-certificeerder residentiële eenheid
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel relatif au contenu et aux modalités de participation et d'organisation de la formation et de l'examen des candidats à l'agrément de certificateur PEB d'unité résidentielle WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JULI 2015. - Ministerieel besluit betreffende de inhoud en de modaliteiten inzake deelname aan en organisatie van de vorming en het examen van de kandidaten voor de erkenning van EPB-certificeerder residentiële eenheid
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique Gelet op het decreet van 28 november 2013 betreffende de
des bâtiments, l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 2°; energieprestatie van gebouwen, artikel 42, § 1, 52, eerste lid, 1, 2°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de
bâtiments, les articles 57, § 5, et 58, § 3; energieprestatie van gebouwen, artikelen 57, § 5, en 58; § 3;
Vu l'avis 57.433/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2015, en Gelet op het advies 57.433/4 van de Raad van State, gegeven op 18 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, overeenkomstig artikel 84; § 1, eerste lid, 2°, de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad

2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt
performance énergétique des bâtiments. gedeeltelijk omgezet bij dit besluit.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance 1° decreet: het decreet van 28 november 2013 betreffende de
énergétique des bâtiments; energieprestatie van de gebouwen;
2° arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant 2° besluit : het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de
énergétique des bâtiments; energieprestatie van gebouwen;
3° administration : le Service public de Wallonie, la Direction 3° administratie : de Waalse Overheidsdienst, Operationeel
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
Patrimoine et Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment Energie, Departement Energie en Duurzaam Gebouw, directie Duurzaam
durable, Direction du Bâtiment durable; Gebouw;
4° centre : le centre de formation de certificateurs PEB d'unité 4° centrum : het vormingscentrum voor EPB-certificeerders voor
résidentielle, agréé conformément aux exigences de l'arrêté; wooneenheden, erkend overeenkomstig de bepalingen van het besluit;
5° candidat : la personne physique ayant introduit une demande 5° kandidaat : natuurlijke persoon die een aanvraag tot erkenning als
d'agrément en qualité de certificateur PEB d'unité résidentielle, EPB-certificeerder voor wooneenheden heeft ingediend overeenkomstig de
conformément aux exigences de l'arrêté; bepalingen van het besluit;
6° logiciel : le logiciel visé à l'article 38 du décret; 6° software : de software bedoeld in artikel 38 van het decreet;
7° protocole : le protocole visé à l'article 54 de l'arrêté; 7° protocol : het protocol bedoeld in artikel 54 van het besluit;
8° formation : la formation visée à l'article 57, § 2, de l'arrêté; 8° vorming : de vorming bedoeld in artikel 57, § 2, van het besluit;
9° examen : l'examen visé à l'article 58, § 2, de l'arrêté; 9° examen : het examen bedoeld in artikel 58, § 2, van het besluit;
10° formateur : le membre du personnel enseignant qualifié répondant 10° vormer : het lid van het gekwalificeerde onderwijzend personeel
aux conditions de l'article 74 de l'arrêté. dat de voorwaarden van artikel 74 van het besluit vervult.

Art. 3.§ 1er. L'administration met à disposition du centre les

Art. 3.§ 1. De administratie stelt de volgende hulpmiddelen ter

ressources suivantes : beschikking van het centrum :
1° la liste des candidats; 1° de lijst van de kandidaten;
2° les supports pédagogiques de la formation, comprenant au minimum 2° de pedagogische dragers voor de vorming, met minimum de volgende
les éléments suivants : elementen :
a) la version mise à jour du logiciel; a) de bijgewerkte versie van de software;
b) le protocole; b) het protocol;
c) le formulaire de relevé des données sur le terrain; c) het formulier voor de opneming van de gegevens op het terrein;
d) le contenu pédagogique de la formation établi sur des diapositives d) de pedagogische inhoud van de vorming vastgelegd op dia's of op
ou sur tout autre support; elke andere drager;
3° les supports administratifs relatifs à l'organisation de la 3° de administratieve dragers betreffende de organisatie van de
formation et de l'examen, comprenant au minimum : vorming en het examen, met minstens :
a) les questionnaires de l'épreuve écrite, accompagnés du corrigé et a) de vragenlijsten voor de schriftelijke proef, vergezeld van de
de la méthode de cotation; oplossingen en de beoordelingsmethode;
b) la méthode d'évaluation des compétences du candidat lors de b) de methode voor de evaluatie van de vaardigheden van de kandidaat
l'épreuve orale. bij de mondelinge proef.
Les ressources peuvent être mises à disposition du centre par voie De hulpmiddelen kunnen ter beschikking van het centrum gesteld worden
électronique. langs de elektronische weg.
§ 2. L'administration publie sur son site internet les modalités § 2. De administratie maakt de inschrijvingsmodaliteiten voor de
d'inscription à la formation et les dates des sessions planifiées par vorming en de door het centrum geplande data van de zittingen op haar
le centre. internetsite bekend.

Art. 4.§ 1er. Le centre :

Art. 4.§ 1. Het centrum :

1° admet à la formation et à l'examen les seuls candidats repris dans 1° laat slechts de kandidaten die op de door de administratie ter
la liste mise à disposition par l'administration, et utilise la liste beschikking gestelde lijst opgenomen zijn toe op de vorming en het
des candidats aux seules fins de la formation et de l'examen; examen en gebruikt de kandidatenlijst enkel voor de vorming en het
2° confirme aux candidats leur inscription et leur communique les examen; 2° bevestigt de inschrijving van de kandidaten en geeft hen kennis van
lieux, les dates et les modalités pratiques de la formation et de de plaats, de data en de praktische modaliteiten van de vorming en van
l'examen; het examen;
3° utilise, exclusivement, chacun des supports pédagogiques et 3° gebruikt, uitsluitend, elk van de door de administratie ter
administratifs de la formation mis à disposition par l'administration; beschikking gestelde pedagogische en administratieve dragers van de vorming;
4° ne modifie pas le contenu des supports de la formation, et 4° wijzigt de inhoud van de vormingsdragers niet en gebruikt andere
n'utilise d'autres supports qu'avec l'accord préalable et écrit de dragers enkel en alleen met de voorafgaande schriftelijke toestemming
l'administration; van de administratie;
5° met à disposition de chaque candidat les supports de la formation, 5° stelt de vormingsdragers ter beschikking van elke kandidaat, met
en ce compris un syllabus reprenant le contenu pédagogique; inbegrip van een syllabus waarin de pedagogische inhoud opgenomen is;
6° met à disposition de chaque candidat inscrit à la formation les 6° stelt de lokalen en het informaticamateriaal die nodig zijn voor
locaux et le matériel informatique nécessaires au bon déroulement de het goede verloop van de vorming en het examen ter beschikking van
la formation et de l'examen; elke kandidaat die voor de vorming ingeschreven is;
7° communique à l'administration le rapport sur la session de 7° maakt het in artikel 72, § 1, tweede lid, van het besluit bedoelde
formation ou d'examen visé à l'article 72, § 1er, alinéa 2, de rapport betreffende de vormings- of examenzitting aan de administratie
l'arrêté, au format papier et par voie électronique. Le rapport est over op papieren drager en langs de elektronische weg. Het rapport
établi conformément au modèle mis à disposition par l'administration; wordt opgemaakt overeenkomstig het door de administratie ter beschikking gestelde model;
8° communique à l'administration, sans délai, toute modification 8° geeft de administratie onmiddellijk kennis van elke wijziging die
pouvant avoir un impact sur l'agrément de centre de formation de een weerslag kan hebben op de erkenning van een vormingscentrum voor
certificateurs PEB d'unité résidentielle; EPB-certificeerders voor wooneenheden;
9° sauf autorisation préalable demandée au moyen du formulaire mis à 9° doet uitsluitend een beroep op de vormers die in de
disposition par l'administration, fait appel exclusivement aux erkenningsaanvraag opgegeven worden als vormingscentrum om de vorming
formateurs renseignés dans la demande d'agrément en tant que centre de en het examen te geven, behoudens voorafgaande toestemming aangevraagd
formation pour dispenser la formation et l'examen. via het door de administratie ter beschikking gestelde formulier.
§ 2. Les supports de la formation sont réservés exclusivement à la § 2. De dragers voor de vorming zijn uitsluitend voor de vorming van
formation des candidats. de kandidaten bestemd.
Ils ne font l'objet d'aucune forme de diffusion, partielle ou Ze worden in geen enkele vorm verspreid, noch gedeeltelijk noch
intégrale, en dehors du cadre de la formation, sauf accord préalable integraal, buiten het kader van de vorming, behalve voorafgaand
et écrit de l'administration. schriftelijk akkoord van de administratie.
Les supports de la formation sont la propriété exclusive de De dragers voor de vorming behoren uitsluitend toe aan de
l'administration. administratie.

Art. 5.En cas de circonstances exceptionnelles et indépendantes de la

Art. 5.In geval van buitengewone omstandigheden die onafhankelijk

volonté du candidat, l'absence à une journée de formation ou à une épreuve est tolérée par le centre, à charge pour le candidat de fournir un document probant justifiant l'absence. Ce document est conservé par le centre et une copie est jointe au rapport de session et d'examen. En cas d'absence justifiée à une épreuve, le candidat subit l'épreuve lors d'une nouvelle session d'examen organisée dans le même centre.

Art. 6.§ 1er. L'épreuve écrite est un questionnaire à choix multiple mis à disposition par l'administration. § 2. L'épreuve orale consiste à apporter la preuve de la connaissance de l'utilisation du logiciel et du protocole.

zijn van de wil van de kandidaat, wordt afwezigheid op een vormingsdag of op een proef door het centrum geduld voor zover de kandidaat een bewijsstuk voor zijn afwezigheid overlegt. Dat document wordt door het centrum bewaard en een afschrift wordt bij het zittings- en examenverslag gevoegd. In geval van gewettigde afwezigheid op een proef ondergaat de kandidaat de proef op een nieuwe examenzitting die in hetzelfde centrum georganiseerd wordt.

Art. 6.§ 1. De schriftelijke proef is een vragenlijst met meerkeuzevragen die door de administratie ter beschikking gesteld wordt. § 2. De mondelinge proef dient om het bewijs te leveren van de bekwaamheid om gebruik te maken van de software en het protocol.

Le candidat présente les résultats de l'application du protocole et de De kandidaat legt de resultaten van de toepassing van het protocol en
l'encodage des données dans le logiciel, au format électronique, pour de codering van de gegevens in de software in de elektronische vorm
une unité PEB résidentielle. Le candidat apporte la preuve des over voor een EPB-wooneenheid. De kandidaat levert het bewijs van de
connaissances théoriques directement ou indirectement liées à sa theoretische kennis in rechtstreeks of onrechtsreeks verband met zijn
présentation. presentatie.
L'unité PEB résidentielle choisie par le candidat est un logement De door de kandidaat gekozen EPB-wooneenheid is een eengezinswoning
unifamilial disposant au minimum d'une annexe, d'un système de die over minstens een bijgebouw, een verwarmingssysteem en een systeem
chauffage et de production d'eau chaude sanitaire. voor de productie van sanitair warm water beschikt.
L'annexe du logement est traitée par le candidat à l'aide de l'outil Het bijgebouw van de woning wordt door de kandidaat behandeld d.m.v.
et de la procédure applicable aux volumes secondaires, selon la het gereedschap en aan de hand van de procedure die toepasselijk is op
méthode des projections. de secundaire volumes, volgens de methode van de projecties.
Le candidat se munit du formulaire de relevé des données sur le De kandidaat beschikt over het formulier voor de opneming van de
terrain et des éléments qui ont servi de preuve pour la prise en gegevens op het terrein en over de elementen die als bewijs gediend
compte des valeurs encodées. hebben voor het in aanmerking nemen van de gecodeerde waarden.
Le candidat constitue un dossier photographique permettant de se De kandidaat legt een fotografisch dossier aan om zich de woning voor
représenter le logement, en ce compris l'enveloppe et les systèmes. te stellen, met inbegrip van de bouwschil en de systemen.
L'épreuve orale dure une heure maximum par candidat. De schriftelijke proef duurt maximum een uur per kandidaat.
§ 3. Le jury de l'épreuve orale est composé au minimum de deux § 3. De jury voor de mondelinge proef bestaat uit minstens twee
formateurs. vormers.
Les formateurs ne disposent pas du résultat obtenu par le candidat à De vormers beschikken niet over de uitslag die de kandidaat op de
l'épreuve écrite. schriftelijke proef behaald heeft.
§ 4. En cas d'échec à l'examen, le candidat s'inscrit à une session § 4. Als de kandidaat niet slaagt voor het examen, schrijft hij zich
ultérieure de formation et d'examen. in voor een latere vormings- en examenzitting.
§ 5. L'administration peut assister à la formation ainsi qu'aux § 5. De administratie kan de vorming alsook de schriftelijke en de
épreuves écrite et orale. mondelinge proef bijwonen.

Art. 7.Le candidat qui ne présente pas une des épreuves orale ou

Art. 7.De kandidaat die één van beide proeven niet aflegt of die een

écrite ou qui est absent à une journée de formation, sans pouvoir vormingsdag mist zonder rechtvaardiging van zijn afwezigheid
justifier son absence conformément à l'article 5, est exclu de la promotion de candidats. En vue de l'obtention de l'agrément, le candidat s'inscrit à une session ultérieure de formation et d'examen.

Art. 8.Le centre gère les litiges portant sur les notes obtenues aux épreuves écrite et orale. Le responsable du centre gère les recours de candidats à l'encontre d'un formateur et informe l'administration des suites données au recours. Un conflit persistant entre le centre et le candidat au sujet d'un formateur est inscrit à l'ordre du jour d'un comité de suivi.

overeenkomstig artikel 5, wordt uit de kandidatenpromotie uitgesloten. Om de erkenning te verkrijgen schrijft de kandidaat zich in voor een latere vormings- en examenzitting.

Art. 8.Het centrum beheert de geschillen betreffende de uitslagen die op de schriftelijke en de mondelinge proef behaald worden. De verantwoordelijke van het centrum beheert de beroepen die kandidaten jegens een vormer indienen en geeft de administratie kennis van de gevolgen die aan het beroep gegeven worden. Een geschil dat tussen het centrum en de kandidaat omtrent een vormer aanhoudt, wordt op de agenda van een opvolgingscomité geplaatst.

Art. 9.Er kan een opvolgingscomité dat het centrum en de

Art. 9.Un comité de suivi réunissant le centre et l'administration,

administratie bijeenbrengt gehouden worden, ondermeer om de slechte
peut être tenu en vue, notamment, d'analyser et de remédier aux werking van de vorming en van de desbetreffende organisatie te
dysfonctionnements de la formation ou de son organisation, d'évaluer analyseren en te verhelpen, om de aanpassingen van de pedagogische
les adaptations du contenu pédagogique de la formation, d'émettre un inhoud van de vorming te evalueren, om advies over de kwaliteit van de
avis sur la qualité de la formation ou des formateurs. vorming en de vormers te geven.
Le comité de suivi est constitué de un ou plusieurs représentants de Het opvolgingscomité bestaat uit één of meer vertegenwoordigers van de
l'administration, un ou deux représentants du centre et tout autre administratie, uit één of twee vertegenwoordigers van het centrum en
membre coopté. uit elk ander gecoöpteerd lid.
Le centre assure le secrétariat du comité de suivi. Het centrum neemt het secretariaat van het opvolgingscomité waar.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Namur, le 2 juillet 2015. wordt. Namen, 2 juli 2015.
P. FURLAN P. FURLAN
^