← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 2 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national (1) Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 2 JULI 2001. - Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen (1) De Minister van Justitie, |
Vu l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur | Gelet op artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
et aux droits voisins; | auteursrecht en de naburige rechten; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de |
sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat "RUIT", burgerlijke vennootschap in de vorm van een |
responsabilité limitée "RUIT" a introduit, le 10 août 1998, la demande | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, op 10 |
d'autorisation prévue à l'article 67 de la loi; | augustus 1998 een verzoek tot machtiging zoals bedoeld in artikel 67 van de wet heeft ingediend; |
Considérant, d'une part : | Overwegende enerzijds : |
- que la demande vise notamment à obtenir l'autorisation d'exercer des | - dat het verzoek ertoe strekt gemachtigd te worden om in het |
activités de gestion du droit à rémunération pour reprographie prévu | bijzonder werkzaamheden inzake beheer van het vergoedingsrecht voor |
aux articles 59 et 60 de la loi; | reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 |
- qu'en application de l'article 61, alinéa 4, de la loi, la société | van de wet; - dat overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de wet de |
Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des | vennootschap Reprobel bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 |
(Belgisch Staatsblad 7 november 1997) belast is met de inning en de | |
droits à rémunération prévus aux articles 59 et 60 de la loi par | verdeling van de vergoedingsrechten bedoeld in de artikelen 59 en 60 |
l'arrêté royal du 15 octobre 1997 (Moniteur belge 7 novembre 1997); | van de wet; |
- que les autorisations prévues à l'article 67 de la loi doivent être | - dat de vergunningen bedoeld in artikel 67 van de wet moeten worden |
octroyées sans préjudice des activités que la société désignée en | toegekend zonder afbreuk te doen aan de werkzaamheden die de |
application de l'article 61, alinéa 4, de la loi est chargée | aangewezen vennootschap overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de |
d'assurer; | wet moet verrichten; |
Considérant, d'autre part, qu'il ressort des renseignements | Overwegende anderzijds dat uit de gegevens verstrekt door de |
communiqués par la société RUIT que : | vennootschap RUIT blijkt dat : |
1. la société procédera à la désignation d'un commissaire-réviseur conformément à l'article 68 de la loi; | 1. de vennootschap een commissaris-revisor overeenkomstig artikel 68 van de wet zal aanstellen; |
2. la société s'engage à communiquer au Ministre, endéans les six mois | 2. de vennootschap zich ertoe verbindt de Minister binnen een termijn |
qui suivent la date du présent arrêté, les documents prévus à | van zes maanden vanaf de datum van dit besluit, de volgende stukken, |
l'article 4, § 2, 2° et 5° de l'arrêté royal précité, à savoir : | bedoeld in artikel 4, § 2, 2° en 5° van voornoemd koninklijk besluit, |
- une copie du règlement général et plus spécifiquement des règles de | te bezorgen : - een afschrift van het algemeen reglement en meer bepaald van de |
répartition afférentes aux droits pour lesquels la présente | regels inzake verdeling met betrekking tot de rechten waarvoor de |
autorisation est demandée, et | vergunning wordt aangevraagd, en |
- un programme d'activité contenant les renseignements énoncés à | - een activiteitenprogramma waarin de gegevens bedoeld in artikel 4, § |
l'article 4, § 2, 5° dudit arrêté. | 2, 5° van voornoemd besluit zijn vermeld. |
Considérant que, dans ces conditions, la société RUIT peut être | Overwegende dat de vennootschap RUIT onder deze voorwaarden kan worden |
autorisée à exercer des activités de gestion de droits, | gemachtigd haar werkzaamheden inzake beheer van rechten te verrichten, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La société de gestion des droits "RUIT", est autorisée | Enig artikel. De beheersvennootschap van rechten "RUIT" wordt |
à exercer ses activités sur le territoire national. | gemachtigd haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied te |
Bruxelles, le 2 juillet 2001. | verrichten. Brussel, 2 juli 2001. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
- Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | - Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
(Moniteur belge 27 juillet 1994, err. Moniteur belge 22 novembre 1994) | rechten (Belgisch Staatsblad 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad 22 |
modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge 29 avril 1995); | november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 (Belgisch Staatsblad 29 april 1995); |
- Arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des sociétés | - Koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de vergunning voor |
de vennootschappen voor het beheer van de rechten bedoeld in artikel | |
de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 juin 1994 | 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge 29 | naburige rechten (Belgisch Staatsblad 29 april 1995). |
avril 1995). |