← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française pour plusieurs communes de la province du Brabant wallon "
Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française pour plusieurs communes de la province du Brabant wallon | Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding, voor verschillende gemeenten van de provincie Waals Brabant, van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
2 JUILLET 1999. - Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en | 2 JULI 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van |
inwerkingtreding, voor verschillende gemeenten van de provincie Waals | |
vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du | Brabant, van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van |
transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement | |
organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le | het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
territoire de la région de langue française pour plusieurs communes de | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
la province du Brabant wallon | onderwijsinrichtingen bezoeken |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
Transports, Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport | Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het |
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
région de langue française, notamment les articles 2, 4°, et 16; | onderwijsinrichtingen bezoeken, inzonderheid op de artikelen 2, 4°, en |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 28 janvier 1999 chargeant le | 16; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 28 januari 1999 |
Ministre ayant les transports scolaires de l'exécution du programme | waarbij de Minister tot wiens bevoegdheden het leerlingenvervoer |
actualisé des coordinations dans la province du Brabant wallon; | behoort, belast is met de uitvoering van het geactualiseerde |
coördinatieprogramma in de provincie Waals Brabant; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996 ; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en uvre le décret du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
16 juillet 1998 sur le territoire des communes citées ci-après, | het decreet van 16 juli 1998 toegepast moet worden op het grondgebied |
van de hiernavermelde gemeenten, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. | 127 van de Grondwet, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet. |
Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. | Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. |
Art. 2.Sont déclarées coordonnées au sens de l'article 2, 4°, du |
Art. 2.De door de hiernavermelde gemeenten gevormde zones zijn |
décret du 16 juillet 1998, les zones constituées des communes de : | gecoördineerd in de zin van artikel 2, 4°, van het decreet van 16 juli 1998 : |
- Nivelles, | - Nijvel, |
- Braine-l'Alleud et Waterloo, | - Eigenbrakel en Waterloo, |
- La Hulpe, Lasne et Genappe, | - Terhulpen, Lasne en Genappe, |
- Beauvechain, Incourt, Hélécine et Perwez, | - Beauvechain, Incourt, Hélécine en Perwijs, |
- Villers-la-Ville, | - Villers-la-Ville, |
- Walhain, | - Walhain, |
- Chaumont-Gistoux, Ramilies, | - Chaumont-Gistoux, Ramilies, |
- Court-Saint-Etienne et Mont-Saint-Guibert, | - Court-Saint-Etienne en Mont-Saint-Guibert, |
- Wavre, Rixensart et Ottignies Louvain-la-Neuve, | - Waver, Rixensart en Ottignies Louvain-la-Neuve, |
- Jodoigne, | - Geldenaken, |
- Orp-Jauche. | - Orp-Jauche. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets pour les différentes |
Art. 3.Wat de in artikel 2 bedoelde zones betreft, heeft dit besluit |
zones reprises à l'article 2, respectivement le 4 janvier 1999 en ce | uitwerking met ingang van 4 januari 1999 voor het lager onderwijs en |
qui concerne l'enseignement primaire et le 19 avril 1999 pour | |
l'enseignement secondaire, le 1er février 1999, le 22 février 1999, le | met ingang van 19 april 1999, 1 februari 1999, 22 februari 1999, 15 |
15 mars 1999, le 22 mars 1999, le 19 avril 1999, le 3 mai 1999, le 10 | maart 1999, 22 maart 1999, 19 april 1999, 3 mei 1999, 10 mei 1999, 17 |
mai 1999, le 17 mai 1999 et le 26 mai 1999. | mei 1999 en 26 mei 1999 voor het secundair onderwijs. |
Namur, le 2 juillet 1999. | Namen, 2 juli 1999. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |