← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de Qualification "
| Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de Qualification | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
| Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 | samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het |
| octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de | ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van |
| Qualification | de Subcommissie voor Kwalificatie |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 |
| et du 9 mai 2008; | mei 2008; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
| 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, |
| § 1er, 10°, a); | a); |
| Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
| membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés | de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de |
| des 18 novembre, 5 décembre 2014, des 26 mai, 12 août et 2 septembre | besluiten van 18 november 2014, 5 december 2014, 26 mei 2015, 12 |
| 2015; | augustus 2015 en 2 september 2015; |
| Considérant la demande du 9 novembre 2015 de la Fédération Infor | Overwegende de aanvraag van 9 november 2015 van de Fédération Infor |
| Jeunes Wallonie-Bruxelles qui sollicite le remplacement de Mme | Jeunes Wallonie-Bruxelles met het oog op de vervanging van Mevr. |
| Marie-Pierre VAN DOOREN, membre effectif, par Mme Véronique BERTRAND; | Marie-Pierre VAN DOOREN, werkend lid, door Mevr. Véronique BERTRAND; |
| Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidate de benoemingsvoorwaarden vervult, zoals |
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | ingeschreven in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations; | informatiecentra en van hun federaties; |
| Considérant que Mme Véronique BERTRAND est mandatée et proposée par | Overwegende dat Mevr. Véronique BERTRAND gemandateerd en voorgedragen |
| une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont | wordt door een erkende federatie, waaronder de meerderheid van de |
| agréées comme centre d'information des jeunes et membre de la | lidverenigingen erkend worden als informatiecentrum voor jongeren en |
| commission consultative des maisons et centres de jeunes; | lid zijn van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra; |
| Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat Mevr. Véronique BETRAND bijgevolg aangesteld moet |
| remplacement de Mme Marie-Pierre VAN DOOREN, Mme Véronique BERTRAND en | worden tot werkend lid, ter vervanging van Mevr. Marie-Pierre VAN |
| qualité de membre effectif, | DOOREN, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 7 octobre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober |
| 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de | 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, |
| qualification, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| Dans le 1° les mots Mme Marie-Pierre VAN DOOREN, Rue Godefroid 20, | In 1° worden de woorden "Mevr. Marie-Pierre VAN DOOREN, rue Godefroid |
| 5000 Namur » sont remplacés par les mots « Mme Véronique BERTRAND, Rue | 20, 5000 Namen" vervangen door de woorden "Mevr. Véronique BERTRAND, |
| Godefroid 20, 5000 Namur »; | Rue Godefroid 20, 5000 Namen"; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
| Bruxelles, le 2 février 2016. | wordt. Brussel, 2 februari 2016. |
| Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |