Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/02/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de Qualification "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de Qualification Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
Sous-Commission de Qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het
octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-Commission de ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van
Qualification de Subcommissie voor Kwalificatie
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9
et du 9 mai 2008; mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°,
§ 1er, 10°, a); a);
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de
des 18 novembre, 5 décembre 2014, des 26 mai, 12 août et 2 septembre besluiten van 18 november 2014, 5 december 2014, 26 mei 2015, 12
2015; augustus 2015 en 2 september 2015;
Considérant la demande du 9 novembre 2015 de la Fédération Infor Overwegende de aanvraag van 9 november 2015 van de Fédération Infor
Jeunes Wallonie-Bruxelles qui sollicite le remplacement de Mme Jeunes Wallonie-Bruxelles met het oog op de vervanging van Mevr.
Marie-Pierre VAN DOOREN, membre effectif, par Mme Véronique BERTRAND; Marie-Pierre VAN DOOREN, werkend lid, door Mevr. Véronique BERTRAND;
Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination Overwegende dat de kandidate de benoemingsvoorwaarden vervult, zoals
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 ingeschreven in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren
d'information des jeunes et de leurs fédérations; informatiecentra en van hun federaties;
Considérant que Mme Véronique BERTRAND est mandatée et proposée par Overwegende dat Mevr. Véronique BERTRAND gemandateerd en voorgedragen
une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont wordt door een erkende federatie, waaronder de meerderheid van de
agréées comme centre d'information des jeunes et membre de la lidverenigingen erkend worden als informatiecentrum voor jongeren en
commission consultative des maisons et centres de jeunes; lid zijn van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra;
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en Overwegende dat Mevr. Véronique BETRAND bijgevolg aangesteld moet
remplacement de Mme Marie-Pierre VAN DOOREN, Mme Véronique BERTRAND en worden tot werkend lid, ter vervanging van Mevr. Marie-Pierre VAN
qualité de membre effectif, DOOREN,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 7 octobre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

2013 portant nomination des membres de la sous-commission de 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie,
qualification, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
Dans le 1° les mots Mme Marie-Pierre VAN DOOREN, Rue Godefroid 20, In 1° worden de woorden "Mevr. Marie-Pierre VAN DOOREN, rue Godefroid
5000 Namur » sont remplacés par les mots « Mme Véronique BERTRAND, Rue 20, 5000 Namen" vervangen door de woorden "Mevr. Véronique BERTRAND,
Godefroid 20, 5000 Namur »; Rue Godefroid 20, 5000 Namen";

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 2 février 2016. wordt. Brussel, 2 februari 2016.
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^