Arrêté ministériel portant délégations, aux fonctionnaires généraux du Service public régional de Bruxelles, de compétences et de signatures relatives à l'application de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein aan de ambtenaren-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 FEVRIER 2015. - Arrêté ministériel portant délégations, aux | 2 FEBRUARI 2015. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
fonctionnaires généraux du Service public régional de Bruxelles, de | bevoegdheden en handtekeningen inzake de wet van 3 december 2005 |
compétences et de signatures relatives à l'application de la loi du 3 | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances | werken op het openbaar domein aan de ambtenaren-generaal van de |
dues à la réalisation de travaux sur le domaine public | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Economie, | Economie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 1er; | instellingen, artikel 87, § 1; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er; | Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de | Gelet op de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public; | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, les articles 5, 8°, et 10; | ondertekening van de akten van de Regering, de artikelen 5, 8°, en 10; |
Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles, l'article 6, § 1er, VI, 8° ; | instellingen, artikel 6, § 1, VI, 8° ; |
Considérant l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les | Overwegende de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | 25 maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle | 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole |
administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget; | evenals de begrotingsopmaak; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2006 portant sur les acteurs | 19 oktober 2006 betreffende de financiële actoren; |
financiers; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et | 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
les articles 23 et 24; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; |
Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Economie peut déléguer aux fonctionnaires généraux du Service | belast met Economie bepaalde van zijn bevoegdheden aangaande het |
public régional de Bruxelles certaines compétences relatives à la | economisch beleid kan delegeren aan de ambtenaren-generaal van de |
politique économique; | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
Considérant que le Ministre peut autoriser les fonctionnaires | Overwegende dat de Minister de ambtenaren-generaal kan machtigen om |
généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces | die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan |
compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et | vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onderworpen zijn aan hun |
contractuels soumis à leur autorité hiérarchique; | hiërarchisch gezag, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; |
Considérant que pour remplir la mission de manière efficace, dynamique | Overwegende dat voor een doelmatige, klantvriendelijke en slagvaardige |
et orientée vers le client, la délégation de décision et de signature | vervulling van de opdrachten, de delegatie van beslissings- en |
sur le plan opérationnel aux fonctionnaires généraux est | tekenbevoegdheden op operationeel vlak aan de ambtenaren-generaal |
indispensable; | onontbeerlijk is; |
Considérant que pour les mêmes raisons, il est indiqué aux | Overwegende dat het om dezelfde redenen aangewezen is voor de |
fonctionnaires généraux de sous-déléguer leurs compétences, jusqu'au | ambtenaren-generaal om de hun gedelegeerde bevoegdheden te |
niveau le plus fonctionnel; | subdelegeren, tot op het meest functionele niveau; |
Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises | Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten |
dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées | worden binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en |
dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la | nadere regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die |
Région de Bruxelles-Capitale, | door de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la Direction générale, à |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Algemene Directie, de |
la Direction des Aides aux Entreprises, à la Direction de la | Directie Steun aan Ondernemingen, de Directie Financiële Coördinatie |
Coordination Financière et au Service Economie de Bruxelles Economie | en de Dienst Economie van Brussel Economie en Werkgelegenheid van de |
et Emploi du Service public régional de Bruxelles, chargées de | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, belast met de uitvoering van de |
l'exécution des compétences relatives à l'économie, visée par | bevoegdheden inzake de economie, als bedoeld in artikel 6, § 1, VI, |
l'article 6, § 1er, VI, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus |
institutionnelles, tel que modifié à ce jour. | 1980, zoals tot op heden gewijzigd. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « le Directeur général » : le Directeur général de Bruxelles | 1° "de Directeur-generaal" : de Directeur-generaal van Brussel |
Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles; | Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° « la loi du 3 décembre 2005 » : la loi du 3 décembre 2005 | 2° "de wet van 3 december 2005" : de wet van 3 december 2005 |
instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
réalisation de travaux sur le domaine public; | werken op het openbaar domein; |
3° « indemnité » : l'indemnité compensatoire de perte de revenus visée | 3° "vergoeding" : de inkomenscompensatievergoeding als bedoeld in |
à l'article 8 de la loi du 3 décembre 2005; | artikel 8 van de wet van 3 december 2005; |
4° « l'arrêté du 25 mars 1999 » : l'arrêté du Gouvernement de la | 4° "het besluit van 25 maart 1999" : het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations | Hoofdstedelijke Regering van 25 maart 1999 betreffende de delegatie |
de signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | van tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
Art. 3.Pour la décision d'octroi ou de refus des indemnités en |
Gewest. Art. 3.Voor de beslissing van toekenning of weigering van |
exécution et en application de la loi du 3 décembre 2005, ainsi que | vergoedingen ter uitvoering en met toepassing van de wet van 3 |
pour la correspondance relative à ces opérations, délégation de | december 2005, alsook voor de briefwisseling aangaande die |
verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening | |
compétences et de signatures est accordée au Directeur général, pour | verleend aan de Directeur-generaal, voor zover de financiële steun een |
autant que l'incitant financier n'excède pas un montant de 100.000 euros. | bedrag van 100.000 euro niet overschrijdt. |
Art. 4.Pour l'engagement et la liquidation des crédits affectés à |
Art. 4.Voor de vastlegging en de vereffening van kredieten die |
l'exécution et à l'application de la loi du 3 décembre 2005, ainsi que | bestemd zijn voor de uitvoering en de toepassing van de wet van 3 |
pour la correspondance relative à ces opérations, délégation de | december 2005, alsook voor de briefwisseling aangaande die |
compétences et de signatures est accordée au Directeur général, sans | verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening |
limitation de montant. | verleend aan de Directeur-generaal, zonder beperking van het bedrag. |
Art. 5.Pour les refus de demandes en obtention ou en liquidation des |
Art. 5.Voor de weigering van de aanvragen of van de vereffening van |
indemnités motivés par leur irrecevabilité ou non-fondé en vertu la | de toegekende vergoeding wegens onontvankelijkheid of ongegrondheid |
loi du 3 décembre 2005, ainsi que pour la correspondance relative à | krachtens de wet van 3 december 2005, alsook voor de briefwisseling |
ces opérations, délégation de compétences et de signatures est | aangaande die verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en |
accordée au Directeur général, sans limitation de montant. | handtekening verleend aan de Directeur-generaal, zonder beperking van |
Art. 6.Les délégations accordées par le présent arrêté au Directeur |
het bedrag. Art. 6.De bij dit besluit aan de Directeur-generaal verleende |
général sont également accordées à l'agent chargé de la suppléance de | delegaties worden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van het |
la fonction du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence | besluit van 25 maart 1999, tevens verleend aan de ambtenaar die met de |
temporaire ou d'empêchement, et ce, conformément aux dispositions de | waarneming van het ambt van de titularis is belast of die hem vervangt |
bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. | |
l'article 7 de l'arrêté du 25 mars 1999. | In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst de |
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, l'agent concerné indique | betrokken ambtenaar, boven de vermelding van zijn graad en |
au-dessus de la mention de son grade et de sa signature, la formule « | handtekening, de formule "voor de Directeur-generaal, afwezig". |
pour le Directeur général, absent ». | |
Art. 7.Les délégations visées par le présent arrêté seront |
Art. 7.De delegaties als bedoeld in dit besluit blijven |
d'application analogue, lorsque la loi du 3 décembre 2005 est | overeenkomstig van toepassing, indien de wet van 3 december 2005 wordt |
modifiée, complétée ou remplacée. | gewijzigd, aangevuld of vervangen. |
Art. 8.Lorsque le Directeur général utilise les compétences déléguées |
Art. 8.De Directeur-generaal die gebruik maakt van de bij dit besluit |
par le présent arrêté, il fait précéder la mention de son grade et sa | gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn graad |
signature de la formule « Au nom du Ministre ». | en handtekening, de formule "Namens de Minister". |
Art. 9.Les compétences déléguées par le présent arrêté le sont également à tous les chefs hiérarchiques du Directeur général. Art. 10.Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté, et ce, conformément aux dispositions de l'article 7 de l'arrêté du 25 mars 1999. La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur général communique sans délai au Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, ainsi qu'au Ministre ayant les Finances et le Budget dans des attributions, au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions et à la Cour des Comptes. Art. 11.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions. Art. 12.Un rapport mensuel sera adressé au Ministre à titre |
Art. 9.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden eveneens verleend aan alle hiërarchische meerderen van de Directeur-generaal. Art. 10.De Directeur-generaal is gemachtigd om de bij dit besluit aan hem verleende delegaties, overeenkomstig de bepalingen van het besluit van 25 maart 1999, volledig of gedeeltelijk te delegeren. De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die door de Directeur-generaal onverwijld aan de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting, de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en het Rekenhof wordt meegedeeld. Art. 11.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit worden toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Minister bevoegd voor Economie. Art. 12.Er zal maandelijks ter informatie een verslag opgestuurd |
d'information quant au suivi des dossiers soumis à l'administration. | worden aan de minister met betrekking tot de opvolging van de dossiers |
die ingediend worden bij de administratie. | |
Art. 13.Le Directeur général communique le présent arrêté sans délai |
Art. 13.De Directeur-generaal maakt onverwijld dit besluit aan de |
au Ministre ayant les Finances et le Budget dans ses attributions, | Minister bevoegd voor Financiën en Begroting en aan de Minister |
ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions, | bevoegd voor Ambtenarenzaken over, alsook aan het Rekenhof. |
et à la Cour des Comptes. | |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 2 février 2015. | Brussel, 2 februari 2015. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Economie, | Economie, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |