Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 juin 1979 portant réglementation des licences civiles de pilote d'hélicoptères | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
2 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 2 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
21 juin 1979 portant réglementation des licences civiles de pilote | ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling van de |
d'hélicoptères | burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à | Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, |
Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947, | ondertekend te Chicago op 7 december 1944, en goedgekeurd bij de wet |
notamment l'annexe 1er; | van 30 april 1947, inzonderheid op bijlage 1; |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5; | artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der |
notamment l'article 31, modifié par l'arrêté royal du 20 août 1968 et | luchtvaart, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd bij het koninklijk |
les articles 33, 34 et 35; | besluit van 20 augustus 1968 en op de artikelen 33, 34 en 35; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 juin 1979 portant réglementation des | Gelet op het ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling |
licences civiles de pilote d'hélicoptères, modifié par l'arrêté | van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters, |
ministériel du 24 mars 1997; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 maart 1997; |
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à | Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van |
l'élaboration du présent arrêté; | dit besluit; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7, alinéa 3 de l'arrêté ministériel du 21 juin |
Artikel 1.Artikel 7, derde lid van het ministerieel besluit van 21 |
1979 portant réglementation des licences civiles de pilote | juni 1979 houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van |
d'hélicoptères est complété comme suit : | bestuurder van helikopters wordt aangevuld als volgt : |
« Ces aptitudes sont constatées dans les trois mois précédant la date | « Deze geschiktheid wordt vastgesteld binnen de drie maanden die |
de renouvellement de la licence. » | voorafgaan aan de datum van de hernieuwing van de vergunning. » |
Art. 2.L'article 10, alinéa 3 du même arrêté est complété comme suit |
Art. 2.Artikel 10, derde lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
: | als volgt : |
« Ces aptitudes sont constatées dans les trois mois précédant la date | « Deze geschiktheid wordt vastgesteld binnen de drie maanden die |
de renouvellement de la licence. » | voorafgaan aan de datum van de hernieuwing van de vergunning. » |
Art. 3.L'article 13, alinéa 3 du même arrêté est complété comme suit |
Art. 3.Artikel 13, derde lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
: | als volgt : |
« Ces aptitudes sont constatées dans les trois mois précédant la date | « Deze geschiktheid wordt vastgesteld binnen de drie maanden die |
de renouvellement de la licence. » | voorafgaan aan de datum van de hernieuwing van de vergunning. » |
Art. 4.L'article 17, alinéa 2 du même arrêté est complété comme suit |
Art. 4.Artikel 17, tweede lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
: | als volgt : |
« Cette compétence est constatée dans les trois mois précédant la date | « Deze bedrevenheid wordt vastgesteld binnen de drie maanden die |
de renouvellement de la licence. » | voorafgaan aan de datum van de hernieuwing van de vergunning. » |
Art. 5.L'article 20, alinéa 2 du même arrêté est complété comme suit |
Art. 5.Artikel 20, tweede lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
: | als volgt : |
« Cette compétence est constatée dans les trois mois précédant la date | « Deze bedrevenheid wordt vastgesteld binnen de drie maanden die |
de renouvellement de la qualification. » | voorafgaan aan de datum van de hernieuwing van de bevoegdverklaring. » |
Art. 6.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 25.Pour chaque session de l'épreuve de connaissances générales |
« Art. 25.Voor elke periode waarin een examen over de algemene kennis |
organisée en vue de l'octroi de la licence de pilote de ligne, le | wordt georganiseerd met het oog op het toekennen van de vergunning van |
directeur général de l'administration de l'aéronautique constitue un | lijnbestuurder, stelt de directeur-generaal van het bestuur van de |
luchtvaart een examencommissie samen, waarvan hij of zijn | |
jury, présidé par lui-même ou par son délégué, et composé de personnes | afgevaardigde de voorzitter is en die voorts bestaat uit personen |
figurant sur la liste visée à l'article 24. | vermeld op de lijst bedoeld in artikel 24. |
Chaque matière de l'épreuve de connaissances générales est présentée | Elke vak van het examen over de algemene kennis wordt afgelegd voor |
devant un ou plusieurs membres de ce jury. | één of meerdere leden van deze examencommissie. |
Les examens de repêchage d'une session visés à l'annexe III, I, point | De herexamens voor een examenperiode bedoeld in bijlage III, I, punt |
II, sont subis devant un ou plusieurs membres du jury désignés pour | II worden afgenomen door één of meerdere leden van de examencommissie |
cette même session. » | die voor diezelfde examenperiode zijn aangewezen. » |
Art. 7.Dans l'annexe II, point I, du même arrêté, les mots « Est |
Art. 7.In de bijlage II, punt I van hetzelfde besluit worden de |
dispensé des épreuves de connaissances générales visées aux a), b), | woorden : « Wordt van de examens over algemene kennis, bedoeld bij a), |
f), g), et h), le candidat qui a satisfait à l'épreuve de | b), f), g), en h), ontheven, de kandidaat die voldaan heeft bij het |
connaissances générales prévue pour l'octroi de la licence de pilote | examen over algemene kennis voorzien voor het verkrijgen van de |
professionnel d'avions » sont remplacés par les mots suivants : | vergunning van beroepsbestuurder van vliegtuigen » vervangen door de |
« Est dispensé des épreuves de connaissances générales visées aux a), | volgende woorden : « Van de in a), b), f), g) en h) vermelde examens over algemene kennis |
b), f), g) et h) le candidat qui a satisfait à l'épreuve de | wordt vrijgesteld de kandidaat die geslaagd is voor het examen over |
connaissances générales prévue pour l'octroi de la licence de pilote | algemene kennis dat is voorgeschreven voor het verkrijgen van de |
professionnel d'avions, ou de la licence de pilote de ligne d'avions. | vergunning van beroepsbestuurder van vliegtuigen of van de vergunning |
van lijnbestuurder van vliegtuigen. | |
Est dispensé de l'épreuve de connaissances générales, le candidat qui | Van de examens over algemene kennis wordt vrijgesteld de kandidaat die |
a satisfait à l'épreuve de connaissances générales prévue à l'annexe | geslaagd is voor het examen over algemene kennis voorgeschreven in |
III, point I. » | bijlage III, punt I. » |
Art. 8.Dans l'annexe IV, point I, du même arrêté, le texte suivant |
Art. 8.In bijlage IV, punt I van hetzelfde besluit wordt volgende |
est inséré avant le titre « Règlement de l'épreuve » : | tekst ingevoegd vóór de titel : « Reglement van het examen » : |
« Est dispensé de l'épreuve de connaissances générales, le candidat | « Van de examens over de algemene kennis wordt vrijgesteld de |
qui a satisfait à l'épreuve de connaissances générales prévue à | kandidaat die geslaagd is voor het examen over de algemene kennis |
l'annexe II, point I ou à l'annexe III, point I au présent arrêté. » | voorgeschreven in bijlage II, punt I of bijlage III, punt I van dit |
Art. 9.Dans le titre de l'annexe V du même arrêté, les mots « ou le |
besluit. » Art. 9.In het opschrift van bijlage V bij hetzelfde besluit, |
renouvellement » sont supprimés. | vervallen de woorden « of de hernieuwing ». |
Bruxelles, le 2 février 1999. | Brussel, 2 februari 1999. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |