| Arrêté ministeriel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1999 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1999 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 2 FEVRIER 1999. - Arrêté ministeriel portant émission de valeurs | 2 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
| postales spéciales au cours de l'année 1999 | postwaarden in de loop van het jaar 1999 |
| Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
| Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998, houdende uitgifte |
| postales spéciales au cours de l'année 1999, notamment l'article 16, | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1999, inzonderheid op artikel 16, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les deux-timbres spéciaux avec surtaxe, respectivement |
Artikel 1.De twee speciale postzegel met toeslag, respectievelijk ter |
| aux valeurs de f 17 + F 8 et de F 32 + F 15, ainsi que le feuillet | waarde van F 17 + F 8 en F 32 + F 15, alsmede het speciale blaadje met |
| spécial comprenant un timbre-poste spécial avec surtaxe à la valeur de | |
| F 50 + F 25, constituant l'émission dénommée « Promotion de la | toeslag ter waarde van F 50 + F 25, die de uitgifte genaamd « Promotie |
| Philatélie » consacrée à « La Maison Royale Belge », seront imprimés | van de Filatelie » over « Het Belgische Koningshuis » vormen, zullen |
| en polychromie par le procédé de la taille-douce et de l'héliogravure | worden gedrukt in polychromie door middel van het gecombineerde staal- |
| combinées. | en rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Ces timbres-postes et le feuillet seont vendus du 25 janvier |
Art. 2.Deze postzegels en het blaadje worden verkocht van 25 januari |
| 1999 jusqu'au 31 juillet 1999 inclus dans tous les bureaux de poste du | 1999 tot en met 31 juli 1999 in al de postkantoren van het Rijk en tot |
| Royaume et jusqu'au 31 janvier 2000 inclus à la Direction | en met 31 januari 2000 bij de Directie « Postzegels & Filatelie », |
| Timbres-postes & Philatélie-Vente. | Verkoop. |
Art. 3.Les timbres-poste et le feuillet seront toutefois vendus par |
Art. 3.De postzegels en het blaadje zullen nochtans bij voorrang op |
| priorité les 23 et 24 janvier 1999 de 10 à 17 heures, exclusivement | 23 en 24 januari 1999, van 10 tot 17 uur, worden verkocht, uitsluidend |
| dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après : | door de op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : |
| Parochiale Kring | Parochiale Kring |
| Lindenlaan 23 | Lindenlaan 33 |
| 9940 Ertvelde | 9940 Ertvelde |
| Salle les Ormes | Salles les Ormes |
| chaussée de Hannut | chaussée de Hannut |
| 1370 Jodoigne. | 1370 Jodoigne |
Art. 4.Les valeurs postales susvisées pourront servir, à leur valeur |
Art. 4.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postzegels |
| nominale, à l'affranchissement en services intérieur et international, | tegen hun nominale waarde voor frankering in binnen- en buitenlandse |
| au même titre que les valeurs postales ordinaires. | dienst mogen worden gebuikt. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 2 février 1999. | Brussel, 2 februari 1999. |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |