Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/12/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
2 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 2 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22
et par décret du 19 décembre 2008; april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007 en bij
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009;
décembre 2009;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 6 juillet 2010 et gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 6
7 juillet 2010; juli 2010 en 7 juli 2010;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18, modifié instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011; 18, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011;
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier 2011, 12 avril in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011,
2011, 29 juin 2011, 30 septembre 2011 et 26 octobre 2011; 12 april 2011, 29 juni 2011, 30 september 2011 en 26 oktober 2011;
Vu le Règlement (UE) n° 57/2011 du Conseil du 18 janvier 2011 Gelet op de verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari
établissant pour 2011 les possibilités de pêche et les conditions 2011 tot vaststelling voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren
halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE,
dans les eaux soumises à des limitations de capture, notamment les en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU van
annexes IIa et IIc; toepassing zijn;
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening
423/2004; (EG) nr. 423/2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane
Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de vangsten niet te overschrijden;
cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de
définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van
groupe d'effort de pêche; visserijinspanning per inspanningsgroep;
Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se faire en Overwegende dat de toewijzing van visserijinspanning kan geschieden
instaurant des maxima pour le nombre de jours à prester par navire via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de
dans les zones protégées; beschermde gebieden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raie II, IV Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog II, IV
peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage en bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale vangsten per
mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté ministériel du 22 décembre

Artikel 1.Aan het artikel 10 van het ministerieel besluit van 22

2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2010, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, modifié par l' arrêté ministériel du behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit
30 septembre 2011, sont apportées les modifications suivantes à partir van 30 september 2011, worden met ingang van 1 december 2011 volgende
du 1er décembre 2011 : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2 le nombre "160" est remplacé par le nombre "180", 1° in § 2 wordt het getal "150" vervangen door het getal "180",
2° le § 10 est remplacé par la disposition suivante : 2° de § 10 wordt vervangen door volgende bepaling :
« § 10. Les bateaux de pêche bénéficient de 36 jours de compensation « § 10. Vissersvaartuigen krijgen 36 vereveningsdagen die opgeteld
qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2, notamment 180. » kunnen worden bij het maximum aantal zeedagen, namelijk 180, vermeld in § 2. »

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 29 juin 2011, 30 septembre 2011 et 26 octobre 2011, ministeriële besluiten van 29 juni 2011, 30 september 2011 en 26
sont apportées des modifications suivantes à partir du 1er décembre oktober 2011, worden met ingang van 1 december 2011 volgende
2011 : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3, alinéa 2, le nombre "15" est remplacé par le nombre 1° in § 3, lid 2, wordt het getal "15" vervangen door het getal "25";
"25", 2° dans le § 4, alinéa 3, le nombre "40" est remplacé par le nombre "50". 2° in § 4, lid 3, wordt het getal "40" vervangen door het getal "50".

Art. 3.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 26 octobre 2011, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 26 oktober 2011, worden met ingang van 6
suivantes à partir du 1er décembre 2011 : december 2011 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er et 2, le nombre "31" est remplacé par le nombre "5", 1° in de §§ 1 en 2 wordt het getal "31" vervangen door het cijfer "5";
2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 2° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 6 décembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, « In de periode van 6 december 2011 tot en met 31 december 2011 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de raies par voyage een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder,
en mer, réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk
égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 50 kg is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
3° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 3° aan § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 6 décembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, « In de periode van 6 december 2011 tot en met 31 december 2011 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de raies par voyage een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW,
en mer, réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2011 et

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2011 en houdt op

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2012. van kracht te zijn op 1 januari 2012.
Bruxelles, le 2 décembre 2011. Brussel, 2 december 2011.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^