| Arrêté ministériel octroyant des compensations aux secrétaires et aux membres du personnel des secrétariats de parquet qui assurent des prestations de garde | Ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de secretarissen en aan de personeelsleden van de parketsecretariaten die wachtprestaties verzekeren | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 2 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel octroyant des compensations aux secrétaires et aux membres du personnel des secrétariats de parquet qui assurent des prestations de garde La Ministre de la Justice, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 2 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de secretarissen en aan de personeelsleden van de parketsecretariaten die wachtprestaties verzekeren De Minister van Justitie, | 
| Vu le Code judiciaire, notamment les articles 363, alinéa 1er, 375, § | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 363, | 
| 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 17 février 1997, et 380, | eerste lid, 375, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 17 februari | 
| remplacé par la loi du 17 février 1997 et modifié par les lois des 20 | 1997, en 380, vervangen bij de wet van 17 februari 1997 en gewijzigd | 
| mai 1997 et 12 avril 1999; | bij de wet van 20 mei 1997 en 12 april 1999; | 
| Vu l'arrêté royal du 19 mars 1996 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 1996 houdende | 
| carrière et fixation du statut pécuniaire de certains membres du | vereenvoudiging van de loopbaan en vaststelling van de | 
| personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, notamment | bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van de diensten die | 
| l'article 12, alinéa 2; | de rechterlijke macht bijstaan, inzonderheid op artikel 12, tweede | 
| Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | 
| indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoeding en toelagen van alle aard toegekend aan het | 
| personeel van de federale overheidsdiensten, gewijzigd bij de | |
| services publics fédéraux, modifié par les arrêtés royaux du 6 février | koninklijk besluiten van 6 februari 1967, 2 maart 1989, 20 juli 2000, | 
| 1967, 2 mars 1989, 20 juillet 2000, 5 septembre 2002 et 3 août 2004; | 5 september 2002 en 3 augustus 2004; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 20 août 1969 réglant l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 20 augustus 1969 houdende | 
| allocation pour prestations dominicales au personnel administratif et | toekenning van een toelage voor zondagwerk aan het administratief en | 
| de maîtrise des cours et tribunaux, modifié par l'arrêté ministériel | meesterspersoneel van hoven en rechtbanken, gewijzigd bij het | 
| du 19 août 1970; | ministerieel besluit van 19 augustus 1970; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 23 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | 
| december 2004; | |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 14 juli 2005; | 
| 2005; | Gelet op de gedeeltelijke akkoordbevinding van de Minister van | 
| Vu l'accord partiel du Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2005; | Begroting van 21 september 2005; | 
| Vu la délibération en Conseil des Ministres; | Gelet op het besluit van de Ministerraad; | 
| Vu le protocole n° 292 consignant les conclusions de la négociation au | Gelet op het protocol nr. 292 houdende de besluiten van de | 
| sein du Comité de secteur III - Justice, en date du 26 octobre 2005; | onderhandelingen van Sectorcomité III - Justitie, op datum van 26 | 
| oktober 2005; | |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | 
| Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 
| Considérant que les dispositions du présent arrêté doivent être | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 
| publiées d'urgence pour assurer un bon fonctionnement de | Overwegende dat de bepalingen van dit besluit voor een goede werking | 
| l'administration en raison de leur caractère rétroactif au 1er janvier | van de administratie dringend dienen gepubliceerd te worden om redenen | 
| 2005, | van hun retroactief karakter op 1 januari 2005, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Une allocation est accordée aux secrétaires et aux  | 
Artikel 1.Aan de secretarissen en aan de personeelsleden van de  | 
| membres du personnel des secrétariats de parquet qui assurent des | parketsecretariaten die wachtprestaties verzekeren tijdens de weekends | 
| prestations de garde durant les week-ends et jours fériés. | en de feestdagen, wordt een toelage toegekend. | 
| Le taux de l'allocation est fixé à : | Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op : | 
| a) 1/1.850 du traitement annuel, par heure de prestation accomplie un | a) 1/1.850 van de jaarlijkse wedde, per uur prestatie verricht op een | 
| dimanche ou un jour férié légal; | zondag of een wettelijke feestdag; | 
| b) 50 % d'1/1.850 du traitement annuel, par heure de prestation | b) 50 % van 1/1.850 van de jaarlijkse wedde, per uur prestatie | 
| accomplie un samedi. | verricht op een zaterdag. | 
| En remplacement du paiement de lallocation, le personnel visé à | Ter vervanging van de uitbetaling van de toelage, kan het personeel | 
| l'alinéa 1er peut opter, en plus de la récupération normale des heures | bedoeld in het eerste lid opteren, boven de normale recuperatie van de | 
| de prestation effectuées, pour une compensation sous forme d'une | verrichte uurprestaties, voor een compensatie onder de vorm van een | 
| bonification horaire égale à : | uurbonificatie gelijk aan : | 
| a) 100 % des heures de prestation accomplies un dimanche ou un jour | a) 100 % van de uurprestaties verricht op een zondag of een wettelijke | 
| férié légal; | feestdag; | 
| b) 50 % des heures de prestation accomplies un samedi. | b) 50 % van de uurprestaties verricht op een zaterdag. | 
Art. 2.La fraction d'heure qu'une prestation de garde comprend  | 
Art. 2.Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat,  | 
| éventuellement est arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou | wordt tot een vol uur afgerond indien het dertig minuten of meer | 
| supérieure à trente minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas | bedraagt, zoniet valt het weg. | 
| cette durée.   Art. 3.Les personnes visées à l'article 1er qui utilisent leur  | 
Art. 3.De personen bedoeld in artikel 1 die gebruik maken van een  | 
| véhicule à moteur personnel, bénéficient en outre de l'indemnité | eigen motorvoertuig, genieten bovendien de kilometervergoeding, | 
| kilométrique, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari | 
| janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de | 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. | 
Art. 4.Aan de personen bedoeld in artikel 1 die wachtprestaties ten  | 
|
| parcours. | huize verzekeren, wordt een vergoeding toegekend, waarvan het bedrag | 
Art. 4.Une indemnité dont le montant est fixé à 12 EUR par journée de  | 
op 12 EUR per dagprestatie wordt vastgesteld. | 
| garde, est accordée aux personnes visées à l'article 1er qui assurent | De persoon die als plaatsvervanger is aangewezen, verkrijgt een | 
| des gardes à domicile. | |
| La personne désignée comme suppléant reçoit une indemnité dont le | vergoeding waarvan het bedrag wordt gehalveerd. | 
| montant est réduit de moitié. | |
Art. 5.Les personnes visées à l'article 1er ne peuvent cumuler les  | 
Art. 5.De personen bedoeld in artikel 1 kunnen de compensaties,  | 
| compensations prévues dans le présent arrêté avec d'autres | voorzien in dit besluit, niet cumuleren met andere compensaties voor | 
| compensations pour les mêmes prestations. | dezelfde prestaties. | 
Art. 6.L'arrêté ministériel du 20 août 1969 réglant l'octroi d'une  | 
Art. 6.Het ministerieel besluit van 20 augustus 1969 houdende  | 
| allocation pour prestations dominicales au personnel administratif et | toekenning van een toelage voor zondagwerk aan het administratief en | 
| de maîtrise des cours et tribunaux, modifié par l'arrêté ministériel | meesterspersoneel van hoven en rechtbanken, gewijzigd bij het | 
| du 19 août 1970, est abrogé. | ministerieel besluit van 19 augustus 1970, wordt opgeheven. | 
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.  | 
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.  | 
| Bruxelles, le 2 décembre 2005. | Brussel, 2 december 2005. | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, | 
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |