Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/04/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure "
Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure Ministerieel besluit houdende de benoeming van de voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
2 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel portant nomination du président et 2 APRIL 2010. - Ministerieel besluit houdende de benoeming van de
des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de
l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de
qualification en navigation rhénane et intérieure bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1987 approuvant la résolution n° 28 du Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1987 houdende
28 novembre 1985 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin, goedkeuring van de resolutie nr. 28 van 28 november 1985 van de
Centrale Commissie voor de Rijnvaart, tot wijziging van het Reglement
modifiant le Règlement pour le transport de matières dangereuses sur voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn (ADNR), gevoegd
le Rhin (ADNR), annexé à l'arrêté royal du 2 décembre 1971 et fixant bij het koninklijk besluit van 2 december 1971 en waarbij de
les modalités d'application de la résolution n° 28 précitée du 28 toepassingsmodaliteiten van voornoemde resolutie nr. 28 van 28
novembre 1985, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2007, notamment l'article 3; november 1985 worden bepaald, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het
certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure, destinés verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen
au transport de marchandises et de personnes, modifié par l'arrêté bestemd voor het goederen- en personenvervoer, gewijzigd bij het
royal du 27 mars 2007, notamment l'article 14; koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 14;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation des examens et Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de
fixation des rétributions pour les attestations de qualification en organisatie van de examens en de vaststelling van de retributies voor
navigation rhénane et intérieure, notamment les articles 1er et 2; de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, inzonderheid op de
artikelen 1 en 2;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2010 portant approbation de la Résolution Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2010 houdende goedkeuring
2007-I-10 du 31 mai 2007 de la Commission centrale pour la Navigation van het Besluit 2007-I-10 van 31 mei 2007 van de Centrale Commissie
du Rhin relative au Règlement des patentes du Rhin; voor de Rijnvaart betreffende het Patentreglement Rijn;
Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 2002 portant organisation d'un Gelet op het ministerieel besluit van 6 december 2002 houdende
examen de matelot pour la navigation intérieure, modifié par l'arrêté organisatie van een examen matroos voor de binnenvaart, gewijzigd bij
ministériel du 4 avril 2007, het ministerieel besluit van 4 april 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission centrale d'examen

Artikel 1.Worden benoemd bij de Centrale Examencommissie belast met

chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention de organisatie van de examens met het oog op het behalen van
des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart :
: 1° en qualité de président : 1° in de hoedanigheid van voorzitter :
M. H. VERSCHUEREN, Conseiller général à la Direction Navigation de heer H. VERSCHUEREN, Adviseur-generaal bij de Directie Binnenvaart
intérieure auprès de la Direction générale Transport terrestre; bij het Directoraat-generaal Vervoer te Land;
en qualité de présidents suppléants : in de hoedanigheid van plaatsver-vangende voorzitters :
Mme C. VANLUCHENE, Conseiller à la Direction Navigation intérieure Mevr. C. VANLUCHENE, Adviseur bij de Directie Binnenvaart bij het
auprès de la Direction générale Transport terrestre; Directoraat-generaal Vervoer te Land;
M. J.C. TIRLO, Conseiller à la Direction Navigation intérieure auprès de heer J.C. TIRLO, Adviseur bij de Directie Binnenvaart bij het
de la Direction générale Transport terrestre; Directoraat-generaal Vervoer te Land;
M. J. DE SPIEGELEER, attaché à la Direction Navigation intérieure de heer J. DE SPIEGELEER, attaché bij de Directie Binnenvaart bij het
auprès de la Direction générale Transport terrestre; Directoraat-generaal Vervoer te Land;
2° en qualité de membres et de membres suppléants : 2° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden :
a) M. H. CROO, attaché à la Direction générale Transport Maritime, a) de heer H. CROO, attaché bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer,
suppléants : plaatsvervangers :
Messieurs : de heren :
L. JIROFLE, assistant technique, et L. JIROFLE, technisch assistent, en
K. ROGGEMAN, expert technique à la Direction générale Transport K. ROGGEMAN, technisch deskundige bij het Directoraat-generaal
Maritime; Maritiem Vervoer;
b) M. L. CALLEBAUT, titulaire de la patente du Rhin et de la patente b) de heer L. CALLEBAUT, houder van het Rijnpatent en het radarpatent,
radar, suppléants : plaatsvervangers :
Messieurs : de heren :
J. VAN DER LINDEN, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar, J. VAN DER LINDEN, houder van het Rijnpatent en het radarpatent,
J. ASNOT, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et J. ASNOT, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en
P. LAHAYE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; P. LAHAYE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent;
c) M. P. MORREEL, titulaire de la patente du Rhin et de la patente c) de heer P. MORREEL, houder van het Rijnpatent en het radarpatent,
radar, suppléants : plaatsvervangers :
Messieurs : de heren :
P. STEENACKER, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et P. STEENACKER, houder van het Rijnpatent en het radarpatent,
P. HERMANS, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; P. HERMANS, houder van het Rijnpatent en het radarpatent en
M. LECHANTRE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; M. LECHANTRE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent;
d) M. A. POPPE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente d) de heer A. POPPE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent,
radar, suppléants : plaatsvervangers :
Messieurs : de heren :
W. HUYSMANS, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar et W. HUYSMANS, houder van het Rijnpatent en het radarpatent, en
F. HOFMAN, titulaire de la patente du Rhin et de la patente radar; F. HOFMAN, houder van het Rijnpatent en het radarpatent;
e) M. Pascal ROLAND, titulaire de la patente du Rhin et de la patente e) de heer Pascal ROLAND, houder van het Rijnpatent en het
radar, radarpatent,
suppléants : plaatsvervangers :
Messieurs : de heren :
F. SWIDERSKI, expert à l'Institut pour le Transport par Batellerie et F. SWIDERSKI, expert bij het Instituut voor het Transport langs de
A. DRUART, titulaire du certificat de conduite; Binnenwateren en A. DRUART, houder van het vaarbewijs;
f) M. D. DAGNELIE, titulaire de la patente du Rhin et de la patente f) de heer D. DAGNELIE, houder van het Rijnpatent en het radarpatent,
radar, suppléants : plaatsvervangers :
Messieurs : de heren :
Pierre ROLAND, titulaire du certificat de conduite et Pierre ROLAND, houder van het vaarbewijs en
G. VANELSLANDER, titulaire du certificat de conduite. G. VANELSLANDER, houder van het vaarbewijs.

Art. 2.Les mandats attribués par le présent arrêté sont conférés pour

Art. 2.De bij dit besluit verleende mandaten worden toegekend voor

un terme de trois ans. een periode van drie jaar.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mars 2010.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2010.

Bruxelles, le 2 avril 2010. Brussel, 2 april 2010.
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^