Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique agricole | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 2 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement | ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling |
flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant | van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agricole | randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture; | landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot instelling en |
règlements, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1360/2005 | wijziging van een aantal verordeningen, het laatst gewijzigd bij |
de la Commission du 18 août 2005; | Verordening (EG) nr. 1360/2005 van de Commissie van 18 augustus 2005; |
Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
agricole pour le développement rural (Feader), modifié en dernier lieu | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), het laatst |
par le Règlement (CE) n° 2012/2006 du Conseil du 19 décembre 2006; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2012/2006 van de Raad van 19 december 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif | Gelet op Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 |
au financement de la politique agricole commune, modifié en dernier | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, |
lieu par le Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006; | het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 2013/2006 du Conseil du 16 décembre 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2013/2006 van de Raad van 16 december 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(CE) n° 2002/2006 de la Commission du 21 décembre 2006; | (EG) nr. 2002/2006 van de Commissie van 21 december 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 2025/2006 de la Commission du 22 décembre 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2025/2006 van de Commissie van 22 december 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du | oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis |
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour | van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van |
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le | braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst |
Règlement (CE) n° 1679/2006 de la Commission du 14 novembre 2006; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1679/2006 van de Commissie van 14 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | november 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en bepaalde gebonden | |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par | randvoorwaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 janvier 2006 et 8 septembre 2006; | van 13 januari 2006 en 8 september 2006; |
Vu l'arrêté du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 |
la création d'une identification commune d'agriculteurs, | houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
relative aux engrais et de la politique de l'agriculture; | kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement | vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse |
Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | |
unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
portant application de la conditionnalité, modifié par l'arrêté | toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel |
ministériel du 19 juin 2006; | besluit van 19 juni 2006; |
Considérant que les conditions agricoles spécifiques qui conditionnent | Overwegende dat de specifieke agrarische omstandigheden die de |
le choix entre deux dates de début de la période de dix mois sont : la | invoering van een keuze tussen twee begindatums voor de periode van |
rotation de cultures traditionnelle et la nécessité de garantir une | tien maanden motiveren, zijn : de traditionele teeltrotatie en de |
flexibilité maximale pour le semis ou la plantation des cultures | noodzaak om een maximale flexibiliteit te waarborgen voor het inzaaien |
successives ainsi que la nécessité de faire suivre la période de dix | of planten van opeenvolgende teelten, evenals de noodzaak om na de |
mois d'un pâturage d'ovins; que le secteur agricole et horticole | periode van tien maanden nog een nabegrazing door schapen toe te |
flamand présente un caractère intensif suite à la carence de terres et | laten; dat de Vlaamse land- en tuinbouw een intensief karakter heeft |
la densité élevée de la population dans une région fortement | als gevolg van de schaarste aan gronden en de hoge bevolkingsdichtheid |
urbanisée; | in een sterk verstedelijkt gebied; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'urgence motivée par le fait que les modalités et le modèle de la | februari 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, motiveerd door de |
omstandigheid dat de modaliteiten en het model van de verzamelaanvraag | |
demande unique doivent être arrêtés dans le plus bref délai pour ne | zo spoedig mogelijk moeten worden vastgesteld teneinde de uitvoering |
pas retarder l'exécution du décret du 22 décembre 2006 portant | van het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
engrais et de la politique de l'agriculture et d'en avertir les | landbouwbeleid niet te vertragen en de landbouwers daarvan in kennis |
agriculteurs; que l'article 11, 2°, du Règlement (CE) n° 796/2004 de | te stellen; dat in artikel 11, 2°, van Verordening (EG) nr. 796/2004 |
van de Commissie is bepaald dat de verzamelaanvraag door de | |
la Commission stipule que la demande unique doit être introduite par | landbouwers wordt ingediend uiterlijk op een door de lidstaten vast te |
les agriculteurs au plus tard le 15 mai; qu'en Flandre la date limite | stellen datum die niet later is dan 15 mei; dat in Vlaanderen de |
d'introduction est fixée au 2 mai 2007 et que les agriculteurs doivent | uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag is voorzien op 2 mei |
disposer d'un délai raisonnable pour remplir le formulaire et, le cas | 2007 en dat de landbouwers over een redelijke termijn moeten |
échéant, consulter leur organisation professionnelle ou des | beschikken om het formulier in te vullen en om desgevallend hun |
beroepsorganisatie of landbouwconsulenten te raadplegen; dat daartoe | |
conseillers agricoles; que la date d'envoi de la demande unique à | de verzendingsdatum van de verzamelaanvraag naar circa 40.000 |
presque 40.000 agriculteurs était initialement prévue pour le 15 | landbouwers aanvankelijk was voorzien op 15 februari 2007; dat deze |
février 2007, que cette date a été remise au 15 mars 2007. | verzendingsdatum is verdaagd en is vastgesteld op 15 maart 2007. |
Vu l'avis 42.529/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2007, en | Gelet op het advies 42.529/3 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 |
Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 25 november |
établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand | 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit |
instaurant un régime de paiement unique et établissant certains | van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en | |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | tot toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel |
conditionnalité, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juin 2006, | besluit van 19 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
sont apportées les modifications suivantes : | |
1° dans le § 1er, les mots "la demande unique pour 2006" sont | 1° in § 1 worden de woorden « verzamelaanvraag 2006 » vervangen door |
remplacés par les mots "la demande unique"; | het woord « verzamelaanvraag »; |
2° dans le § 2, les mots "Règlement 1782/2003" sont remplacés par les | 2° In § 2 worden de woorden « Verordening 1782/2003 » vervangen door |
mots "Règlement (CE) n° 1782/2003". | de woorden « Verordening (EG) nr. 1782/2003 ». |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 19 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 19 juni 2006, worden de volgende wijzigingen |
1° Le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : | aangebracht : 1° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Dans le cadre du régime de paiement unique, la terre agricole | « § 3. In het kader van de bedrijfstoeslagregeling blijft subsidiabele |
subventionnable reste au moins pendant une période ininterrompue de | landbouwgrond gedurende een ononderbroken periode van tenminste tien |
dix mois à la disposition de l'agriculteur qui introduit la demande | maanden voor gebruik ter beschikking van de landbouwer die de |
unique. La date de début de cette période de dix mois se situe entre | verzamelaanvraag indient. De aanvangsdatum van deze tienmaandenperiode |
le 1er septembre de l'année qui précède celle de l'introduction de la | ligt tussen 1 september van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van |
demande unique et le 30 avril de l'année d'introduction de la demande | indiening van de verzamelaanvraag en 30 april van het jaar van de |
unique. Dans les mois de septembre, octobre, novembre, décembre, | indiening van de verzamelaanvraag. In de maanden september, oktober, |
november, december, januari, februari en maart kan deze | |
janvier, février et mars, cette période de dix mois peut débuter le | tienmaandenperiode aanvangen op de eerste of de zestiende dag van de |
premier ou le seizième jour du mois. Dans le mois d'avril, la période | maand. In de maand april kan de tienmaandenperiode aanvangen op de |
de dix mois peut débuter le premier, le seizième ou le trentième jour. | eerste, de zestiende of de dertigste dag. |
Un agriculteur peut fixer pour son exploitation au maximum deux dates | Een landbouwer kan op zijn bedrijf ten hoogste twee aanvangsdata voor |
de début de la période de dix mois. L'agriculteur indique dans la | de periode van tien maanden vaststellen. De landbouwer duidt in de |
demande unique la date de début de la période de dix mois pour chaque | verzamelaanvraag de aanvangsdatum aan voor de tienmaandenperiode voor |
parcelle distincte pour laquelle il veut activer des droits au paiement. » | elk afzonderlijk perceel waarop hij toeslagrechten wil activeren. » |
2° le § 4 est complété par la phrase suivante : | 2° aan § 4bis wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Ce contrat est introduit en même temps que la demande unique. » | « Dit contract wordt samen met de verzamelaanvraag ingediend. » |
3° au § 5, le 2° est abrogé. | 3° in § 5 wordt 2° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1er, alinéa cinq, du même arrêté, les mots |
Art. 3.In artikel 8, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de |
"la division de la Nature du ministère de la Communauté flamande" sont | woorden « afdeling Natuur van het Ministerie van de Vlaamse |
remplacés par les mots "l'Agentschap voor Natuur en Bos (Agence de la | Gemeenschap » vervangen door de woorden « het Agentschap voor Natuur |
Nature et des Forêts) de l'Autorité flamande". | en Bos van de Vlaamse overheid ». |
Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 3. Afin d'être éligible à la jachère, l'agriculteur s'engage : | « § 3. Om in aanmerking te komen voor de faunabraak verbindt de landbouwer zich ertoe : |
1° à mettre les parcelles en jachère au moins jusqu'au 1er novembre et | 1° de percelen braak te leggen ten minste tot 1 november en uiterlijk |
au plus tard jusqu'au 15 décembre; | tot 15 december; |
2° à semer un couvert végétal au plus tard le 31 mai suivant les | 2° uiterlijk op 31 mei een bodembedekker in te zaaien volgens de |
dispositions de l'article 8, § 1er, alinéa quatre; | bepalingen van artikel 8, § 1, vierde lid; |
3° à détruire le couvert végétal à la fin de la période de | 3° de bodembedekking te vernietigen op het einde van de periode van de |
l'engagement, entre le 1er novembre et le 15 décembre. | verbintenis, tussen 1 november en 15 december; |
4° à notifier la prolongation de l'engagement au service extérieur au | 4° de verlenging van de verbintenis aan de buitendienst mede te delen |
moins 1 mois avant la fin de l'engagement en cours; | ten minste 1 maand voor het einde van de lopende verbintenis; |
5° en cas d'une destruction totale du couvert végétal, à communiquer | 5° in geval van de totale vernietiging van de bodembedekking, ten |
au service extérieur la date du début de l'exécution des activités au | minste twee dagen voor de vastgestelde aanvangsdatum van de uitvoering |
moins deux jours avant cette date fixée. » | van de werkzaamheden aan de buitendienst die datum mee te delen. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 2 avril 2007. | Brussel, 2 april 2007. |
Y. LETERME | Y. LETERME |