← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du cabillaud dans les zones VII sauf VIIa, VIII "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du cabillaud dans les zones VII sauf VIIa, VIII | Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa, VIII |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 AVRIL 2002. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche du | 2 APRIL 2002. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de |
cabillaud dans les zones VII sauf VIIa, VIII | visserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa, VIII |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | Gelet op verordening (EG) nr. 2555/2001 van de Raad van 18 december |
Vu le règlement (CE) n° 2555/2001 du Conseil du 18 décembre 2001 | 2001 tot vaststelling voor 2002, van de vangstmogelijkheden voor |
établissant pour 2002 les possibilités de pêche et les conditions | sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
associées pour certains stocks halieutiques et groupe de stocks | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
notamment l'article 18; | beheer van de visbestanden, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2002 le quota du cabillaud dans les | Overwegende dat voor het jaar 2002 het quotum van kabeljauw in de |
zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa, VIII a été presque entièrement débarqué | i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa, VIII nagenoeg volledig werd |
et vue que du cabillaud se trouve encore à bord de bateaux de pêche | aangeland en dat er nog kabeljauw aan boord is van vissersvaartuigen, |
actuellement en activité, il y a lieu de cesser sans retard la pêche | die heden de visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl |
du cabillaud dans ces zones afin de ne pas dépasser les quantités | de visserij op kabeljauw in deze gebieden stopgezet te worden teneinde |
autorisées par la CE; | de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine | Overwegende dat aan de gewesten met ingang van 1 januari 2002 |
de la pêche maritime à partir du 1er janvier 2002; | bevoegdheden op het gebied van zeevisserij zijn toegewezen; |
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de | Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten |
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la | als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de |
réglementation européenne et internationale dans le domaine de la | verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op |
pêche maritime, | het gebied van de zeevisserij werden opgelegd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1. bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des | 1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der |
navires de pêche belges »; | Belgische vissersvaartuigen »; |
2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la | 2. i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het |
communication de la Commission-CE dans le Journal officiel des | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en |
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985. | 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren. |
Art. 2.Le quota national du cabillaud dans les zones-c.i.e.m. VII |
Art. 2.Het nationale quotum van kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden VII |
sauf VIIa, VIII est réputé avoir été épuisé. | behalve VIIa, VIII wordt geacht volledig te zijn gebruikt. |
Dans les eaux des zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa, VIII il est interdit | De visserij op kabeljauw in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden VII |
pour tous les bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de | behalve VIIa, VIII is verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het |
transborder et de débarquer du cabillaud capturé dans ces eaux après | aan boord houden, het overladen en het lossen van kabeljauw gevangen |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | in deze wateren, na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2002, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
24 heures. | december 2002, om 24 uur. |
Bruxelles, 2 avril 2002. | Brussel, 2 april 2002. |
Mme. V. DUA | Mevr. V. DUA |