← Retour vers "Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique de la Clairière fangeuse de Rimanvaux "
Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique de la Clairière fangeuse de Rimanvaux | Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied met een biologisch belang, « Clairière fangeuse de Rimanvaux », genaamd |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique de la Clairière fangeuse de Rimanvaux Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot inrichting van het vochtige gebied met een biologisch belang, « Clairière fangeuse de Rimanvaux », genaamd De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, et | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment les articles 2 à 4 et 41; | de artikelen 2 tot 4 en 41; |
Vu l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par | betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997, et notamment son | belang, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli |
article 4; | 1997, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 15 décembre 1998; | gegeven op 15 december 1998; |
Vu l'avis favorable du collège échevinal de la commune de Léglise, | Gelet op het gunstige advies van het college van burgemeester en |
donné le 5 février 1998; | schepenen van de gemeente Léglise, gegeven op 5 februari 1998; |
Considérant l'intérêt de conserver ce patrimoine naturel, tant d'un | Overwegende dat het belangrijk is dit natuurlijk erfgoed te behouden, |
point de vue scientifique qu'écologique; | vanuit een zowel wetenschappelijk als ecologisch standpunt; |
Considérant que le classement de la Clairière fangeuse de Rimanvaux | Overwegende dat de beschermde « Clairière fangeuse de Rimanvaux » een |
lui confère un statut spécifique permettant de prendre des mesures | specifiek statuut verkrijgt, waardoor gepaste maatregelen voor het |
adéquates pour sa protection et sa gestion, | behoud en het beheer ervan kunnen worden getroffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les 13 ha 89 a 70 ca de terrains, figurés au plan |
Artikel 1.De aan de gemeente Léglise toebehorende 13 ha 89 a 70 ca |
ci-annexé et cadastrés comme suit : | grond die in het bijgaande plan opgenomen zijn en als volgt gekadastreerd : |
Commune de Léglise - 6e Division - Section B - Anlier - parcelles n° | Gemeente Léglise 6e afdeling Sectie B Anlier percelen nrs. 58 |
58 (partie), 66 a et 68 a (partie), appartenant à la commune de | (gedeelte), 66 a en 68 a (gedeelte), worden als vochtig gebied met een |
Léglise, sont constitués en zone humide d'intérêt biologique. | biologisch belang erkend. |
Art. 2.Les mesures de gestion et de protection de la Clairière |
Art. 2.De handelingen i.v.m. het beheer en de bescherming van de « |
fangeuse de Rimanvaux viseront à : | Clairière fangeuse de Rimanvaux » zijn bedoeld om : |
- ouvrir certaines zones par exploitation des ligneux afin de mettre | - bepaalde gebieden door het gebruik van houtgewas vrij te maken |
en lumière certaines espèces herbacées rares; | teneinde enkele zeldzame grasachtige soorten in het licht te stellen; |
- faucher régulièrement la clairière afin de limiter l'envahissement | - de open plek regelmatig te maaien om de invasie door de aders te |
par les ronces; | beperken; |
- maintenir le site humide en régulant le débit du cours d'eau du Wez | - de site vochtig te houden door het debiet van de waterloop « Wez de |
de Chaumont. | Chaumont » te regulariseren. |
Namur, le 2 avril 1999. | Namen, 2 april 1999. |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |