← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 2 AOUT 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 2 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
d'officier de police judiciaire; | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | politie; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 décembre 2002; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 december 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, | en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
douanes et accises; | der douane en accijnzen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | der douane en accijnzen gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 |
juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | |
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie moet worden gewijzigd; | |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant | de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van |
la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de |
l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou | Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier |
fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui | van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het |
sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est | voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst |
donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de | van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien |
compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce | dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is |
qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent | voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, |
arrêté doit être pris sans délais, | onderhevig besluit onverwijld moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijziginglijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
Art. 2.M. VAN GENECHTEN, Josephus est retiré de la liste nominative |
douane en accijnzen. Art. 2.De heer VAN GENECHTEN, Josephus wordt geschrapt op de |
des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté | accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van |
ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
d'officier de police judiciaire. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgische Staatsblad. |
Art. 4.L'Administrateur Douanes et Accises est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Administrateur Douane en Accijnzen is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 août 2005. | Brussel, 2 augustus 2005. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des | Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant | judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant |
désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à | désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à |
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie | officier van gerechtelijke politie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 |
augustus 2005. | |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |