Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/08/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 74, § 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
2 AOUT 2002. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 74, § 2 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 74,
1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions § 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële
fiscales et financières bepalingen
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
Vu l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des Gelet op artikel 74, § 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende
dispositions fiscales et financières; fiscale en financiële bepalingen;
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 déterminant un secteur qui fait Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot bepaling van
l'objet de mesures de reconversion avec indemnités, telles que visées een sector die het voorwerp van reconversiemaatregelen met toelagen
dans l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des uitmaakt, zoals bedoeld in artikel 74, § 1, 7°, van de wet van 28 juli
dispositions fiscales et financières; 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de permettre au Fonds de Overwegende dat het noodzakelijk is dat het Participatiefonds in de
participation d'entamer sans délai le préfinancement des indemnités mogelijkheid gesteld wordt om onverwijld de voorfinanciering van de
payables dans le cadre du plan kiné, étant donné que les premières toelagen uitbetaalbaar in het kader van het plan-kiné aan te vatten,
demandes à cet effet ont déjà été introduites début mai 2002, aangezien de eerste aanvragen hiertoe reeds begin mei 2002 werden ingediend,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.§ 1er. Le Fonds de participation est chargé du

Artikel 1.§ 1. Het Participatiefonds wordt gelast met de

voorfinanciering voor rekening van het Rijksinstituut voor Ziekte- en
préfinancement, pour le compte de l'Institut national d'assurance Invaliditeitsverzekering van de toelagen voorzien in het koninklijk
maladie-invalidité, des indemnités prévues par l'arrêté royal du 2 besluit van 2 augustus 2002 ter uitvoering van artikel 55bis van de
août 2002 portant exécution de l'article 55bis de la loi relative à wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994.
juillet 1994. § 2. Le coût total pour le Fonds de participation résultant de § 2. De totale kost die voor het Participatiefonds voortvloeit uit de
l'application du présent arrêté ne peut dépasser euro 37 millions. toepassing van dit besluit mag niet meer bedragen dan euro 37 miljoen.

Art. 2.§ 1er. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité

Art. 2.§ 1. Het Rijksinstituut voor Ziekte- en

règle les factures que le Fonds de participation présente à cet Invaliditeitsverzekering betaalt de facturen die het Participatiefonds
aan dat Instituut voorlegt met toepassing van dit besluit bij wege van
Institut en application du présent arrêté à raison de 3 tranches 3 jaarlijkse schijven van maximaal euro 12,333 miljoen elk.
annuelles de maximum euro 12,333 millions chacune.
§ 2. La première tranche est payée le 30 juin 2003 au plus tard et § 2. De eerste schijf wordt uiterlijk op 30 juni 2003 betaalt en bevat
comprend : :
1° les frais de fonctionnement visés à l'article 3; 1° de werkingskosten zoals bedoeld in artikel 3;
2° la récupération des indemnités dont l'INAMI a chargé le Fonds de 2° de terugvordering van de toelagen waartoe het RIZIV aan het
participation en vue du préfinancement; Participatiefonds opdracht gegeven heeft om in de voorfinanciering te voorzien;
3° les intérêts dus sur les sommes débloquées en tant que 3° de intresten verschuldigd op de sommen die in voorfinanciering
préfinancement, calculés en application de l'article 4 du présent worden vrijgegeven, berekend met toepassing van artikel 4 van dit
arrêté. besluit.
§ 3. La deuxième et troisième tranches sont payées respectivement le § 3. De tweede en derde schijf wordt respectievelijk uiterlijk op 31
31 mars 2004 et le 31 mars 2005 en comprennent : maart 2004 en 31 maart 2005 betaalt en bevat :
1° la récupération des indemnités dont l'INAMI a chargé le Fonds de 1° de terugvordering van de toelagen waartoe het RIZIV aan het
participation en vue du préfinancement; Participatiefonds opdracht gegeven heeft om in de voorfinanciering te voorzien;
2° les intérêts dus sur les sommes débloquées en tant que 2° de intresten verschuldigd op de sommen die in voorfinanciering
préfinancement, calculés en application de l'article 4 du présent worden vrijgegeven, berekend met toepassing van artikel 4 van dit
arrêté. besluit.
§ 4. La facturation de la récupération des indemnités, visée au § 2, § 4. De facturatie van de terugvordering van de toelagen, bedoeld in §
2° et au § 3, 1°, s'effectue dans l'ordre dans lequel l'injonction de 2, 2°, en § 3, 1°, gebeurt in de volgorde waarin de opdracht voor
préfinancement a été donnée par l'INAMI. voorfinanciering door het RIZIV werd gegeven.

Art. 3.Les frais de fonctionnement visés à l'article 2 s'élèvent à

Art. 3.De werkingskosten bedoeld in artikel 2 bedragen euro 50.000 te

euro 50.000, à majorer de euro 50 par dossier qui dépasse le nombre de vermeerderen met euro 50 per dossier dat het aantal van 1000
1000. overschrijdt.

Art. 4.Les intérêts visés à l'article 2 sont calculés conformément

Art. 4.De intresten bedoeld in artikel 2 worden berekend

aux indices de référence publiés par le Fonds des rentes en overeenkomstig de referte-indexen gepubliceerd door het Rentenfonds
application de l'article 9, § 1er, de la loi du 4 oût 1992 relative au met toepassing van artikel 9, § 1, van de wet van 4 augustus 1992 op
crédit hypothécaire. het hypothecair krediet.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 mei 2002.

Bruxelles, le 2 août 2002. Brussel, 2 augustus 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises De Minister van Telecomunicatie en Overheidsbedrijven
et Participations publiques, en Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^