← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre de la contamination par les dioxines "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre de la contamination par les dioxines | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 2 AOUT 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre de la contamination par les dioxines Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 2 AUGUSTUS 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober |
octobre 1995 et la loi du 5 févier 1999; | 1995 en de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
modifiée par la loi du 5 février 1999; | dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke |
matière de commerce de produits agricoles à la suite de la | maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de |
contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin | dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
1999; | 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 portant des mesures temporaires | Gelet op het ministerieel besluit van 8juni 1999 houdende tijdelijke |
en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par les dioxines; | maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1999 relatif à la mise à mort | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1999 betreffende de |
d'animaux dans le cadre des mesures temporaires en vue de lutter | afmaking van dieren in het kader van de tijdelijke maatregelen ter |
contre la dispersion de la contamination par les dioxines; | bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een |
récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet | terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren |
d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre | het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietingsbevel |
de la contamination par les dioxines; | uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 29 juni 1999; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 juin 1999; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 30 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1999 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de l'obligation d'assurer l'exécution des décisions prises par la Commission Européenne suite à la contamination par des dioxines; Considérant que les poussins d'un jour tués ou euthanasiés, nés à partir d'oeufs incubés dans un couvoir sous saisie conservatoire, doivent au moins être mis sur pied d'égalité avec les oeufs à couver, dont le dépassement de la date de péremption est constaté par un agent | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de verplichting om de uitvoering van de beslissingen van de Europese Commissie ten gevolge van dioxinebesmetting te verzekeren; Overwegende dat de gedode of geëuthanaseerde eendagskuikens, geboren uit eieren ingelegd in een broeierij onder bewarend beslag, minstens op gelijke voet moeten gesteld worden als broedeieren, waarbij officieel vastgesteld wordt door een beambte dat de houdbaarheidsdatum |
de l'autorité; | versteken is; |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.A l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een |
avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font | terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren |
l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans | het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietingsbevel |
le cadre de la contamination par les dioxines, la disposition suivante | uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting wordt de volgende |
est ajoutée : | bepaling toegevoegd: |
« Article 3bis : Par des oeufs à couver visés à l'article 3 2°, on | « Artikel 3bis : Onder broedeieren, bedoeld in artikel 3 2°, wordt |
entend des oeufs destinés à la production de poussins, y compris les | verstaan eieren bestemd voor de productie van kuikens, met inbegrip |
oeufs mis en incubation et les poussins d'un jour tués ou euthanasiés | van de ingelegde eieren en de eendagskuikens gedood of geëuthanaseerd |
au couvoir sous saisie conservatoire. » | in de broeierij onder bewarend beslag. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 15 août 1999. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt en treedt buiten werking op 15 augustus 1999. |
Bruxelles, le 2 août 1999. | Brussel, 2 augustus 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |