← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil "
Arrêté ministériel relatif au remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil | Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
1er SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif au remboursement des | 1 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit betreffende de terugbetaling |
frais de déplacement des familles d'accueil | van de reiskosten voor pleeggezinnen |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant | Gelet op het decreet van 19 mei 2008 over de Jeugdbijstand en houdende |
la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, l'article 25, § 1er; | omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming, artikel 25, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la | Gelet op het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake |
jeunesse et la protection de la jeunesse, les articles 46, § 2, et 48; | jeugdbijstand en jeugdbescherming, artikel 46, § 2, en artikel 48; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 fixant la répartition des | Gelet op het besluit van de Regering van 30 juni 2014 houdende |
compétences entre les ministres; | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 30 juni 2014 houdende |
pouvoirs de décision aux ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers; |
Vu l'arrêté du Vice-Ministre-Président du 29 mai 2009 relatif au | Gelet op het besluit van de Viceminister-President van 29 mei 2009 |
remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil; | betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 30 août 2016; | Begroting, d.d. 30 augustus 2016; |
Considérant que les familles d'accueil engagent, à certains moments et | Overwegende dat pleeggezinnen op bepaalde ogenblikken buitengewoon |
de manière exceptionnelle, d'importants frais de déplacement afin de | hoge reiskosten hebben om hun pleegzorgverplichtingen na te komen, |
répondre aux exigences de l'accueil, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er - Les familles qui, en application du décret du 19 mai | Artikel 1 - Gezinnen die krachtens het decreet van 19 mei 2008 over de |
2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant la mise en oeuvre de | Jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake |
mesures de protection de la jeunesse, sont reconnues comme familles | |
d'accueil peuvent introduire, auprès du service de familles d'accueil, | jeugdbescherming als pleeggezin erkend zijn, kunnen bij de Dienst voor |
une demande de remboursement des frais de déplacement qui excèdent 200 | pleeggezinnen een aanvraag indienen om de reiskosten die meer dan 200 |
km par mois. | km per maand bedragen, te laten terugbetalen. |
Un remboursement peut être accordé pour les déplacements suivants : | Terugbetaling is mogelijk voor de volgende ritten : |
1° pour la dispense de soins de santé à l'enfant placé; | 1° ritten voor de gezondheidsverzorging van het pleegkind; |
2° pour le maintien des contacts; | 2° ritten voor de naleving van de bezoekregeling; |
3° pour les déplacements effectués dans le cadre d'un parrainage afin | 3° ritten in het kader van een peterschap, om het petekind bij zijn |
d'aller chercher l'enfant auprès de sa famille et le ramener; | familie af te halen en terug te brengen; |
4° pour les déplacements afin d'assister aux audiences du tribunal | 4° ritten naar rechtszittingen in het kader van het pleegouderschap; |
dans le cadre de l'accueil; | |
5° pour les déplacements afin d'assister aux entretiens avec les | 5° ritten naar gesprekken met de Dienst voor jeugdbijstand of de |
services d'aide à la jeunesse et d'aide judiciaire à la jeunesse; | Dienst voor gerechtelijke jeugdbijstand; |
6° pour les déplacements afin d'assister aux entretiens avec le | 6° ritten naar gesprekken met of in opdracht van de Dienst voor |
service des familles d'accueil ou à la demande de celui-ci. | pleeggezinnen. |
Art. 2 - La demande de remboursement des frais pris en compte | Art. 2 - De terugbetaling van de in aanmerking komende reiskosten |
mentionnés dans l'article 1er s'effectue au moyen d'un formulaire mis | vermeld in artikel 1 wordt aangevraagd via een formulier dat ter |
à disposition par le service de familles d'accueil. | beschikking wordt gesteld door de Dienst voor pleeggezinnen. |
Art. 3 - Pour les familles de parrainage, les déplacements mentionnés | Art. 3 - Voor peetgezinnen worden de ritten vermeld in artikel 1 |
dans l'article 1er sont calculés au prorata des jours de présence de | berekend in verhouding tot het aantal dagen dat het petekind bij het |
l'enfant au sein de ladite famille de parrainage. | peetgezin is. |
Art. 4 - Les frais de déplacement sont calculés conformément aux | Art. 4 - De reiskosten worden maandelijks terugbetaald overeenkomstig |
dispositions applicables au personnel du Ministère de la Communauté | de bepalingen inzake reiskosten die van toepassing zijn op het |
germanophone en matière d'indemnités de déplacement et remboursés | personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
mensuellement. | |
Art. 5 - L'arrêté du Vice-Ministre-Président du 29 mai 2009 relatif au | Art. 5 - Het besluit van de Viceminister-President van 29 mei 2009 |
remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil est | betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Eupen, le 1er septembre 2016. | Eupen, 1 september 2016. |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |