← Retour vers "Arrêté ministériel portant dérogation de la date de semis en 2014 pour le semis de couverts végétaux dans les régions agricoles 'Polders' et 'Leemstreek', dans le cadre du soutien spécifique aux couverts végétaux "
Arrêté ministériel portant dérogation de la date de semis en 2014 pour le semis de couverts végétaux dans les régions agricoles 'Polders' et 'Leemstreek', dans le cadre du soutien spécifique aux couverts végétaux | Ministerieel besluit houdende afwijking van de inzaaidatum in 2014 voor de inzaai van groenbedekker in de landbouwstreken Polders en Leemstreek, in het kader van de specifieke steun voor groenbedekker |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
1er SEPTEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant dérogation de la date | 1 SEPTEMBER 2014. - Ministerieel besluit houdende afwijking van de |
de semis en 2014 pour le semis de couverts végétaux dans les régions | inzaaidatum in 2014 voor de inzaai van groenbedekker in de |
agricoles 'Polders' et 'Leemstreek', dans le cadre du soutien | landbouwstreken Polders en Leemstreek, in het kader van de specifieke |
spécifique aux couverts végétaux | steun voor groenbedekker |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
le règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du | verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
van 17 december 2013; | |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | |
17 décembre 2013 ; Vu le règlement (CE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, gewijzigd bij verordening |
Conseil, modifié par le Règlement (CE) n° 1310/2013 du Parlement | (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 |
européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; | december 2013; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 4, 1° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 2undecies, § 2, deuxième alinéa, inséré par l'arrêté du | randvoorwaarden, artikel 2undecies, § 2, tweede lid, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 mars 2012 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 2014; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les précipitations élevées au cours de la seconde | Overwegende dat de hoge regenneerslag in de tweede helft van de maand |
moitié du mois d'août 2014, et en particulier depuis le 25 août, ont | augustus 2014, en in het bijzonder sinds 25 augustus, heeft geleid tot |
résulté en un retard des travaux de récolte et des préparations du sol | een achterstand in de oogstwerkzaamheden en de noodzakelijke |
nécessaires pour le semis d'un couvert végétal ; | bodembewerkingen voor het inzaaien van een groenbedekker; |
Considérant que, pour bénéficier de l'aide spécifique, le semis de | Overwegende dat, om in aanmerking te komen voor specifieke steun, in |
couverts végétaux est obligatoire avant le 1er septembre 2014 dans les | de landbouwstreken de Polders en de Leemstreek de inzaai van |
régions agricoles 'Polders' et 'Leemstreek' ; qu'il a été prévu qu'en | groenbedekkers verplicht is voor 1 september 2014; dat hierbij echter |
cas de conditions climatiques exceptionnelles, le Ministre flamand en | is voorzien dat, in geval van uitzonderlijke weersomstandigheden, de |
charge de la politique agricole peut statuer que le couvert végétal | Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid kan beslissen dat de |
doit être ensemencé avant le 10 septembre de la même année ; | groenbedekker ingezaaid moet worden vóór 10 september van hetzelfde |
Considérant que les conditions climatiques exceptionnelles, en | jaar; Overwegende dat de uitzonderlijke weersomstandigheden, in het |
particulier depuis le 25 août 2014, le rendent nécessaire d'utiliser | bijzonder sinds 25 augustus 2014, het noodzakelijk maken om gebruik te |
la dérogation prévue pour la date de semis de couverts végétaux et que | maken van de voorziene afwijking voor de inzaaidatum van de |
le présent arrêté doit être pris dans les meilleurs délais, | groenbedekker en dat dit besluit zo snel mogelijk moet genomen worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 2undecies, § 2, alinéa deux, |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 2undecies, § 2, tweede lid, van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van |
een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, la date | randvoorwaarden wordt de uiterste inzaaidatum voor het campagnejaar |
limite de semis pour l'année de campagne 2014 dans le cadre de l'aide | 2014 in het kader van de specifieke steun voor groenbedekkers in de |
spécifique aux couverts végétaux dans les régions agricoles 'de | |
Polders' et 'de Leemstreek' est reportée au 10 septembre 2014. | landbouwstreek `de Polders' en `de Leemstreek' verschoven naar 10 |
Art. 2.Le présent article entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
september 2014. Art. 2.Dit artikel treedt in werking op 1 september 2014. |
Bruxelles, le 1er septembre 2014. | Brussel, 1 september 2014. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |