Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant de bovins | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant de bovins La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et autres | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
produits, notamment l'article 6bis; | andere producten, inzonderheid op artikel 6bis; |
Vu la Décision 1999/449/CE de la Commission du 9 juillet 1999 | Gelet op de Beschikking 1999/449/EG van de Commissie van 9 juli 1999 |
concernant des mesures de protection contre la contamination par les | tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot |
dioxines de certains produits d'origine animale destinés à la | dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of |
consommation humaine ou animale, modifiée par la Décision 1999/551/CE | vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong, gewijzigd bij |
du 6 août 1999; | de Beschikking 1999/551/EG van 6 augustus 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 janvier 1975 relatif aux denrées et substances | Gelet op het koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende |
alimentaires considérées comme déclarées nuisibles; | voedingswaren en stoffen die gelden als schadelijk verklaard; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de |
erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere | |
conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements, | inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari |
modifiépar les arrêtés royaux des 25 février 1994, 11 avril 1995, 19 | 1994, 11 april 1995, 19 augustus 1997, 11 oktober 1997, 24 oktober |
août 1997, 11 octobre 1997, 24 octobre 1997 et 9 octobre 1998; | 1997 en 9 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de |
et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, | algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en |
modifiépar les arrêtés royaux des 11 octobre 1997 et 22 décembre 1997; | andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1997 en 22 december 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la saisie de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de |
viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant | inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke |
de bovins; | oorsprong afkomstig van runderen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire, lors du passage de la saisie à titre | Overwegende dat, bij de overgang van bewarend beslag tot ambtshalve |
conservatoire en saisie d'office définitive en vue de la destruction | definitief beslag met het oog op de vernietiging van sommige producten |
de certains produits d'origine animale provenant de bovins, de prendre | van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen, onverwijld gepaste |
sans délai des mesures appropriées pour tenir compte des analyses de | maatregelen moeten worden genomen om rekening te houden met reeds |
laboratoire déjà demandées mais dont les résultats ne sont pas encore | aangevraagde laboratoriumonderzoeken waarvan het resultaat nog niet is |
connus, | bekend, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 28 juillet 1999 relatif à la |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 28 juli 1999 betreffende de |
saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale | inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke |
provenant de bovins, une section 4 est insérée, rédigée comme suit : | oorsprong afkomstig van runderen, wordt een afdeling 4 ingevoegd, |
luidend als volgt : | |
« Section 4. - Mesures transitoires | « Afdeling 4. - Overgangsbepalingen |
Art. 11bis.Par dérogation aux dispositions des articles 6, 8 et 9, la saisie définitive en vue de la destruction sera reportée jusqu'au moment de l'obtention d'un résultat défavorable lors des analyses de laboratoire demandées au plus tard le 31 août 1999. Si lors d'analyses de laboratoire visées à l'alinéa 1er un résultat favorable est obtenu, les viandes fraîches ou les produits de viandes de bovins sont libérés de la saisie à titre conservatoire par le vétérinaire de contrôle après la production de ce résultat et, par dérogation à l'article 2, § 1er, 5°, ils peuvent encore être commercialisés. » Art. 2.Dans l'article 11, les mots « les produits des viandes de porc » sont remplacés par les mots « les produits de viandes de bovins ». Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. Bruxelles, le 1er septembre 1999. |
Art. 11bis.In afwijking op de bepalingen van de artikelen 6, 8 en 9, wordt het definitief beslag met het oog op vernietiging uitgesteld tot op het ogenblik dat een ongunstig resultaat is bekomen bij de laborato-riumanalyses die uiterlijk op 31 augustus 1999 zijn aangevraagd. Ingeval bij de laboratoriumanalyses bedoeld in het eerste lid een gunstig resultaat wordt bekomen, worden het vers vlees of de producten van rundvlees na voorlegging van dit resultaat aan de toezichthoudende dierenarts ontheven van het bewarend beslag en kunnen ze alsnog, in afwijking op artikel 2, § 1, 5° in de handel worden gebracht. » Art. 2.In artikel 11 worden de woorden « de producten van varkensvlees » vervangen door de woorden « de producten van rundvlees ». Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. Brussel, 1 september 1999. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |