Arrêté ministériel déterminant la répartition des heures de cours de formation dans le temps, fixant les modalités d'accès au test sur les capacités techniques de conduite et établissant le journal de bord comme modalité de vérification des conditions d'accès à l'examen pratique | Ministerieel besluit tot vaststelling van de verdeling van de opleidingsuren over de tijd, tot vaststelling van de toegangsmodaliteiten tot het examen over de technische rijvaardigheden en tot vaststelling van het logboek als middel om de voorwaarden voor de toegang tot het praktijkexamen te controleren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel déterminant la répartition des heures de cours de formation dans le temps, fixant les modalités d'accès au test sur les capacités techniques de conduite et établissant le journal de bord comme modalité de vérification des conditions d'accès à l'examen pratique Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les articles 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les lois des 29 février 1984 et 18 juillet 1990 et 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de verdeling van de opleidingsuren over de tijd, tot vaststelling van de toegangsmodaliteiten tot het examen over de technische rijvaardigheden en tot vaststelling van het logboek als middel om de voorwaarden voor de toegang tot het praktijkexamen te controleren De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, de artikelen 23, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990 en 47, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
l'article 25, § 6, alinéa 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement | rijbewijs, artikel 25, § 6, derde lid, gewijzigd bij het besluit van |
wallon du 24 mai 2018 ; | de Waalse Regering van 24 mei 2018 ; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van | |
écoles de conduite des véhicules à moteur, l'article 20, alinéa 2, | motorvoertuigen, artikel 20, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 8 janvier 2013 ; | besluit van 8 januari 2013 ; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
pour les véhicules de catégorie B, les articles 7/1, § 2, inséré par | rijbewijs voor voertuigen van categorie B, de artikelen 7/1, § 2, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 et 8, § 1er, alinéa 2, | ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 en 8, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 ; | § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, | 20 juli 2017; Gelet op het verslag van 24 juli 2018, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
Conseil d'Etat le 3 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, | dagen gericht aan de Raad van State op 3 augustus 2018, overeenkomstig |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is uitgebracht binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté ministériel, l'on |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit ministerieel besluit, dient te |
entend par l'instructeur breveté : l'instructeur d'une école de | worden verstaan onder gebrevetteerde instructeur: de instructeur van |
conduite agréée disposant d'une autorisation d'enseigner théorique ou | een erkende rijschool die in het bezit is van een geldige theoretische |
pratique en cours de validité conformément aux dispositions de | of praktische onderwijsvergunning overeenkomstig de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
écoles de conduite des véhicules à moteur. | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. |
Art. 2.La répartition des heures de cours prévues aux articles 14, |
Art. 2.De verdeling van de lesuren bedoeld in de artikelen 14, 14bis, |
14bis, et 15 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | en 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
conduire, est fixée comme suit : | rijbewijs, wordt vastgesteld als volgt: |
1° toute formation obligatoire de plus de trois heures est répartie | 1° elke verplichte opleiding van meer dan drie uur wordt verdeeld over |
sur minimum deux journées ; exceptées les catégories du groupe 2, le | minstens twee dagen; behalve voor de categorieën van groep 2, het B+E |
permis B+E, et le permis avec code 96 ; | rijbewijs en het rijbewijs met code 96; |
2° sur une même journée est dispensé, à un même élève : | 2° op eenzelfde dag, wordt verstrekt, aan eenzelfde leerling: |
a) un maximum de trois heures de cour théoriques ; | hoogstens drie uur theoretisch onderricht; |
b) un maximum de quatre heures de cour pratiques ; | b) hoogstens vier uur praktisch onderricht ; |
3° après deux heures de cours pratiques, une période de minimum deux | 3° na twee uur praktisch onderricht, wordt een periode van minstens |
heures est allouée à l'élève avant de reprendre la formation. | twee uur verstrekt aan de leerling voordat de opleiding wordt hervat. |
Toutefois, cette obligation ne s'applique pas aux formations du groupe | Deze verplichting is evenwel niet van toepassing op de opleidingen van |
2, au permis B+E, et au permis avec code 96. | groep 2, op het B+E rijbewijs, en op het rijbewijs met code 96. |
Les cours de trois heures, prévus à l'article 14bis du même arrêté, | De lessen van drie uur, bedoeld in artikel 14bis van hetzelfde |
comportent une partie théorique de maximum une heure et demie, et une | besluit, bestaan uit een theoretische gedeelte van hoogstens anderhalf |
partie pratique. | uur, en een praktisch gedeelte. |
Art. 3.Les modalités des heures de cours prévues à l'article 7/1 de |
Art. 3.De modaliteiten m.b.t. de lesuren bedoeld in artikel 7/1 van |
l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour | het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor |
les véhicules de catégorie B, sont fixées comme suit : | voertuigen van categorie B, worden vastgesteld als volgt: |
1° les cours se donnent dans les locaux agréés des écoles de conduite | 1° de lessen worden gegeven in de goedgekeurde lokalen van de erkende |
agréées ; | rijscholen; |
2° les cours peuvent, toutefois, être dispensés à distance, par le | 2° de lessen kunnen echter op afstand worden gegeven, door middel van |
biais d'une plateforme électronique, tel que prévus à l'arrêté | een elektronisch platform, zoals bedoeld in het ministerieel besluit |
ministériel du 1er octobre 2018 organisant le rendez-vous pédagogique | van 1 oktober 2018 tot organisatie van de online pedagogische |
en ligne. | afspraak. |
Art. 4.§ 1er. Le journal de bord est rempli et contrôlé de la manière |
Art. 4.§ 1. Het logboek wordt als ingevuld en gecontroleerd als |
suivante : | volgt: |
1° le journal de bord est complété par le titulaire d'un permis de | 1° het logboek wordt ingevuld door de houder van een voorlopig |
conduire provisoire B, avec guide, qui a réussi l'examen théorique à | rijbewijs B, met gids, die vanaf 1 juli 2018 geslaagd is voor het |
partir du 1er juillet 2018, et qui a suivi le rendez-vous pédagogique | theoretisch examen en die de pedagogische afspraak bedoeld in artikel |
visé à l'article 7/1 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au | 7/1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
permis de conduire pour les véhicules de catégorie B. Le journal de | rijbewijs voor voertuigen van categorie B heeft gevolgd. Het logboek |
bord est également complété par le ou les guides de ce même candidat ; | wordt ook ingevuld door de gids(en) van diezelfde kandidaat; |
a) le journal de bord contient les progrès du titulaire du permis de | a) het logboek bevat de voortgang van de houder van het voorlopig |
conduire provisoire avec guide, ainsi que le nombre de kilomètres | rijbewijs met gids, alsook het aantal afgelegde kilometers tijdens de |
parcourus durant le stage visé à l'article 8, § 1er, 3°, de l'arrêté | opleidingsperiode bedoeld in artikel 8, § 1, 3°, van het koninklijk |
royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les | besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van |
véhicules de catégorie B. Seuls les kilomètres parcourus après la | categorie B. Voor de berekening van de 1500 km vereist in artikel 8, § |
délivrance du permis de conduire provisoire et après la délivrance de | 1, 4°, van hetzelfde besluit, worden enkel de kilometers afgelegd na |
l'attestation de participation au rendez-vous pédagogique du candidat | de afgifte van het voorlopig rijbewijs en na de afgifte van het |
et le cas échéant, de son ou ses guides, entrent en ligne de compte | getuigschrift van deelname aan de pedagogische afspraak van de |
pour le calcul des 1500 kilomètres exigés à l'article 8, § 1er, 4°, du | aanvrager en, in voorkomend geval, van zijn gids(en), in aanmerking |
même arrêté ; | genomen; |
b) le journal de bord du candidat reprend le nombre de kilomètres | b) het logboek van de kandidaat bevat het aantal kilometers dat voor |
affichés au compteur du véhicule, avant le démarrage de chaque cours | aanvang van elk praktisch onderricht op de voertuigteller wordt |
pratique, ainsi que le nombre de kilomètres affichés au compteur du | weergegeven, alsmede het aantal kilometers dat aan het einde van elk |
véhicule, à la fin de chaque cours pratique ; | praktisch onderricht op de voertuigteller wordt weergegeven; |
c) le journal de bord contient le prénom, le nom, et le numéro de | c) het logboek omvat de voornaam, naam, en het rijksregisternummer van |
registre national du candidat au permis B et de son guide. Le guide, | de kandidaat voor het rijbewijs B en van zijn gids. De gids neemt nota |
prend note du total des kilomètres parcourus, et détaille la feuille | van het totale aantal afgelegde kilometers en beschrijft de routekaart |
de route de chaque journée ; | van elke dag; |
2° le journal de bord est complété par le titulaire d'un permis de | 2° het logboek wordt ingevuld door de houder van een voorlopig |
conduire provisoire B sans guide, qui a réussi l'examen théorique à | rijbewijs B zonder gids, die voor het theoretische examen vanaf 1 juli |
partir du 1er juillet 2018 ; | 2018 is geslaagd; |
a) le journal de bord, dans le cadre du stage visé à l'article 8, § 1er, | a) het logboek, in het kader van de opleidingsperiode bedoeld in |
3°, de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | artikel 8, § 1, 3°, van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
pour les véhicules de catégorie B, contient les progrès du candidat, | betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, de |
ainsi que le nombre total de kilomètres affichés au compteur du | voortgang van de kandidaat en het totale aantal kilometers dat op het |
véhicule, à la fin du stage. Seuls les kilomètres parcourus, à partir | einde van de opleidingsperiode op de voertuigteller wordt weergegeven. |
de la date de délivrance du permis provisoire, entrent en ligne de | Enkel de afgelegde kilometers vanaf de datum van afgifte van het |
voorlopige rijbewijs worden in aanmerking genomen voor de berekening | |
compte pour le calcul des 1500 kilomètres exigés à l'article 8, § 1er, | van de 1500 km vereist in artikel 8, § 1, 4°, van hetzelfde besluit; |
4°, du même arrêté ; b) le journal de bord du candidat contient le nombre de kilomètres | b) het logboek van de kandidaat bevat het aantal kilometers dat voor |
affichés au compteur du véhicule, avant le démarrage de chaque cours | aanvang van elk praktisch onderricht op de voertuigteller wordt |
pratique, ainsi qu'à la fin de chaque cours pratique. Il prend aussi | weergegeven, alsmede aan het einde van elk praktisch onderricht. Hij |
note du total des kilomètres parcourus, et détaille la feuille de | neemt ook nota van het totale aantal afgelegde kilometers en |
route de chaque journée ; | beschrijft de routekaart van elke dag; |
3° le journal de bord n'est pas complété par le candidat titulaire | 3° het logboek wordt niet ingevuld door de kandidaat die in het bezit |
d'un permis de conduire provisoire de la catégorie B, en cours de | is van een geldig voorlopig rijbewijs van categorie B en die vóór 1 |
validité, qui a réussi l'examen théorique avant le 1er juillet 2018 ; | juli 2018 voor het theoretische examen is geslaagd; |
a) le stage effectué par ce candidat, est pris en considération pour | a) de stage uitgevoerd door deze kandidaat wordt in aanmerking genomen |
le calcul du délai visé à l'article 8, § 1er, 3° de l'arrêté royal du | voor de berekening van de termijn bedoeld in artikel 8, § 1, 3° van |
10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de | het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor |
catégorie B ; | voertuigen van categorie B; |
b) la présentation d'une déclaration sur l'honneur, dûment signée par | b) de overlegging van een verklaring op erewoord, behoorlijk |
ce candidat, suffit pour accomplir la condition visée à l'article 8, § | ondertekend door de kandidaat, volstaat om te voldoen aan de |
1er, 4°, du même arrêté ; | voorwaarde bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van hetzelfde besluit; |
c) la condition de formation du guide visée à l'article 39, § 3, | c) de voorwaarde voor de opleiding van de gids bedoeld in artikel 39, |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
conduire, ne s'applique pas à ce candidat. | betreffende het rijbewijs, is niet van toepassing op deze kandidaat. |
§ 2. Le journal de bord est présenté par les candidats visés au | § 2. Het behoorlijk ingevuld logboek wordt ingediend door de in |
paragraphe 1er, 1° et 2°, dûment complété, au moment de se présenter à | paragraaf 1, 1° en 2° bedoelde kandidaten bij het afleggen van het |
l'examen pratique. Les centres d'examen vérifient la conformité à la | praktische examen. De examencentra controleren de overeenstemming met |
condition visée à l'article 8, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 10 | de voorwaarde bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van het koninklijk |
juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de | besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van |
catégorie B, en consultant le contenu du journal de bord. | categorie B, door de inhoud van het logboek te raadplegen. |
Art. 5.Le contenu du rendez-vous pédagogique, visé à l'article 7/1, § |
Art. 5.De inhoud van de pedagogische afspraak, bedoeld in artikel |
2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de | 7/1, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 |
conduire pour les véhicules de catégorie B, est repris en annexe 1re. | betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B wordt |
opgenomen in bijlage 1. | |
Art. 6.Pour pouvoir se présenter au test sur les capacités |
Art. 6.Om de test over de technische rijvaardigheden te kunnen |
techniques, le candidat se présente au centre d'examen : | afleggen, moet de kandidaat zich aanmelden bij het examencentrum: |
1° muni des documents prévus aux articles 25, § 6, alinéa 4, et 35 de | 1° met de documenten bedoeld in de artikelen 25, § 6, vierde lid, en |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; | 35, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
2° à bord d'un véhicule répondant aux conditions de l'article 38, §§ | rijbewijs; 2° met een voertuig dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 38, §§ |
3, 13, 14 et 15, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis | 3, 13, 14 en 15, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
de conduire ou à bord d'un véhicule d'apprentissage de l'école de | betreffende het rijbewijs of met een scholingsvoertuig van de erkende |
conduite agréée, qui satisfait aux conditions visées à l'arrêté royal | rijschool, dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld in het koninklijk |
du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de | besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning |
conduite des véhicules à moteur, lorsque le candidat se présente avec | van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, wanneer de |
un instructeur breveté ; | kandidaat met een gebrevetteerde instructeur zich aanmeldt; |
3° accompagné, outre de l'examinateur, d'un instructeur breveté. Si le | 3° vergezeld van, naast de examinator, een gebrevetteerde instructeur. |
candidat est titulaire d'un permis de conduire provisoire avec guide, | Als de kandidaat houder is van het voorlopig rijbewijs met een gids, |
il est accompagné, outre de l'examinateur, d'un instructeur breveté ou | vergezeld van, naast de examinator, een gebrevetteerde instructeur of |
d'un guide répondant aux conditions des articles 7/1, § 2, 7/2 et 7/3 | van een gids die voldoet aan de voorwaarden van de artikelen 7/1, § 2, |
de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | 7/2 en 7/3 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
pour les véhicules de catégorie B. Le candidat titulaire d'un permis | rijbewijs voor voertuigen van categorie B. De kandidaat, die houder is |
de conduire provisoire avec guide, et le cas échéant son guide, | van een voorlopig rijbewijs met een gids en, in voorkomend geval, zijn |
présente une attestation d'enseignement relative à la formation prévue | gids, legt een getuigschrift van onderricht van minstens drie maanden |
à l'article 7/1, § 3, datée d'au moins trois mois. | voor, betreffende de opleiding bedoeld in artikel 7/1, § 3. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2018. |
Namur, le 1er octobre 2018. | Namen, 1 oktober 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe. Programme - Rendez-vous pédagogique | Bijlage. Programma - Pedagogische afspraak |
Chapitre 1er : Introduction | Hoofdstuk 1 : Inleidende |
° Présentation des différentes filières ; | ° Voorstelling van de verschillende filières ; |
° Pourquoi un rendez-vous pédagogique ? | ° Waarom een pedagogische afspraak ? |
o La conduite d'un véhicule est une tâche complexe (processus | o Het besturen van een voertuig is een complexe taak |
d'automatisation de la conduite) ; | (rijautomatisering); |
o Sensibilisation à la conduite responsable, et aux enjeux de la | o Sensibilisering voor verantwoordelijk rijden, en voor het belang van |
sécurité routière ; | verkeersveiligheid ; |
o Les obligations de l'apprenant ; | o Verplichtingen van de leerling ; |
o Les obligations et rôle du guide. | o Verplichtingen en rol van de gids. |
° Pourquoi un e-learning ? | ° Waarom e-learning ? |
o A qui est destiné cet e-learning ? | o Voor wie is deze e-learning bedoeld ? |
Chapitre 2 : Identification des facteurs de risque | Hoofdstuk 2: Identificatie van de risicofactoren |
° Les différents facteurs de risque ; | ° De verschillende risicofactoren ; |
° Le rôle du guide dans l'approche des situations à risque, la | ° De rol van de gids bij de aanpak van risicosituaties, bewustmaking |
conscientisation des comportements à risque, les attitudes et la | van risicogedrag, attitude en mentaliteit die moeten worden ingenomen; |
mentalité à adopter ; ° Rappel des notions de physique de base : | ° Herinnering van de basisbegrippen van natuurkunde: |
o Surface de contact des pneus avec la route ; | o Contactvlak banden/weg ; |
o Influence de la vitesse (vidéo crash à 50km/h, 70km/h, 90km/h) ; | o Invloed van de snelheid (video crash op 50 km/u, 70 km/u, 90 km/u) ; |
° Rappel sur les usagers faibles (taux de mortalité par rapport à la | ° Herinnering betreffende zwakke weggebruikers (sterftecijfer ten |
vitesse) ; | opzichte van snelheid); |
° Illustrer les conséquences des comportements à risque ; | ° Illustratie van de gevolgen van risicogedrag; |
° Statistiques d'accidentologie. | ° Statistieken van ongevallen. |
Chapitre 3 : Les obligations concernant le véhicule | Hoofdstuk 3 : Verplichtingen betreffende het voertuig |
° Spécificités du véhicule durant l'apprentissage et pour présenter | ° Karakteristieken van het voertuig tijdens de scholing en om het |
l'examen pratique ; | praktisch examen af te leggen ; |
° Etat technique du véhicule ; | ° Technische toestand van het voertuig ; |
° Obligations administratives (Assurance, taxes, immatriculation,...). | ° Administratieve verplichtingen (Verzekering, belastingen, |
Chapitre 4 : Processus d'apprentissage | inschrijving, ...). Hoofdstuk 4 : Leerproces |
° Qu'est-ce que le journal de bord ou roadbook? | ° Wat is het logboek of roadbook ? |
° Comment utiliser le journal de bord ? | ° Hoe gebruikt men het logboek ? |
° Quelles sont les différentes phases de l'apprentissage ? | ° Wat zijn de verschillende leerprocessen ? |
° Comment choisir les lieux d'apprentissage ? | ° Hoe kiest men leerplaatsen ? |
° Introduction à la matrice GDE. | ° Inleiding tot de matrix GDE ? |
Chapitre 5 : Objectifs à atteindre | Hoofdstuk 5 : Te bereiken doelstellingen |
° Test de perception des risques | ° Risicoperceptietest |
o Qu'est-ce que le test de perception des risques ? | o Wat is de risicoperceptietest ? |
o Quels sont ses objectifs en termes de comportement à acquérir ? | o Wat zijn de doelstellingen ervan inzake aan te leren gedrag? |
° Certificat d'aptitude | ° Bekwaamheidsgetuigschrift |
o Qu'est-ce que le certificat d'aptitude ? | o Wat is het bekwaamheidsgetuigschrift ? |
o Quels sont ses objectifs en termes de comportement à acquérir ? | o Wat zijn de doelstellingen ervan inzake aan te leren gedrag? |
° Examen final | ° Eindexamen |
o Qu'est-ce que l'examen final ? | o Wat is het eindexamen ? |
o Quels sont ses objectifs en termes de comportement à acquérir ? | o Wat zijn de doelstellingen ervan inzake aan te leren gedrag? |
Liens utiles | Nuttige links |
° Sites Web des centres d'examen | ° Websites van de examencentra |
° Site Web AWSR | ° Website AWSR |
° Site Web DGO2 | ° Website DGO2 |
° www.monpermisdeconduire.be | ° www.monpermisdeconduire.be |
° www.ottocoach.be | ° www.ottocoach.be |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 oktober | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 | 2018 tot vaststelling van de verdeling van de opleidingsuren over de |
déterminant la répartition des heures de cours de formation dans le | tijd, tot vaststelling van de toegangsmodaliteiten tot het examen over |
temps, fixant les modalités d'accès au test sur les capacités | |
techniques de conduite et établissant le journal de bord comme | de technische rijvaardigheden en tot vaststelling van het logboek als |
modalité de vérification des conditions d'accès à l'examen pratique. | middel om de voorwaarden voor de toegang tot het praktijkexamen te controleren. |
Namur, le 1er octobre 2018. | Namen, 1 oktober 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |