Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/10/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modèles de certains documents visés à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, et à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur "
Arrêté ministériel déterminant les modèles de certains documents visés à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, et à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van bepaalde documenten bedoeld in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, en het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van rijscholen voor motorvoertuigen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
1er OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel déterminant les modèles de 1 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
certains documents visés à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au modellen van bepaalde documenten bedoeld in het koninklijk besluit van
permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk besluit van 10
permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, et à l'arrêté juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B,
royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de en het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden
conduite des véhicules à moteur voor de erkenning van rijscholen voor motorvoertuigen
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, les articles 21, 23, remplacé par la loi du 9 juillet gecoördineerd op 16 maart 1968, de artikelen 21, 23, vervangen bij de
1976 et modifié par les lois des 29 février 1984 et 18 juillet 1990 et wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 februari 1984 en
47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 ; 18 juli 1990 en 47, vervangen bij de wet van 9 juli 1976;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, les Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
articles 25, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 20 rijbewijs, de artikelen 25, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse
juillet 2017 et du 24 mai 2018 et 32, § 5, alinéa 2, modifié par Regering van 20 juli 2017 en 24 mei 2018 en 32, § 5, tweede lid,
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 ; gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van
écoles de conduite des véhicules à moteur, l'article 23, § 6, modifié motorvoertuigen, artikel 23, § 6, gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 ; Waalse Regering van 24 mei 2018 ;
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het
pour les véhicules de catégorie B, l'article 7/1, § 2, alinéa 5, rijbewijs voor voertuigen van categorie B, artikel 7/1, § 2, vijfde
inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 ; lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018;
Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 2005 déterminant les modèles de Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 2005 tot vaststelling
van de modellen van bepaalde documenten bedoeld bij het koninklijk
certains documents visés à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van
conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur ; scholen voor het besturen van motorvoertuigen ;
Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het verslag van 24 juli 2018, opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
Conseil d'Etat le 3 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, dagen gericht aan de Raad van State op 3 augustus 2018, overeenkomstig
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is uitgebracht binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973, State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Het model van het getuigschrift van theoretisch of

Article 1er.Le modèle du certificat d'enseignement théorique ou

praktisch onderricht, bedoeld in artikel 23, § 6, van het koninklijk
pratique, visé à l'article 23, § 6, de l'arrêté royal du 11 mai 2004 besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules van rijscholen voor motorvoertuigen, wordt vastgesteld overeenkomstig
het model in bijlage 1.
à moteur, est fixé conformément au modèle qui figure à l'annexe 1re.

Art. 2.Het model van het bekwaamheidsgetuigschrift, bedoeld in

Art. 2.Le modèle du certificat d'aptitude, visé à l'article 25, § 6,

artikel 25, § 6, zesde lid, van het koninklijk besluit van 23 maart
alinéa 6, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de 1998 betreffende het rijbewijs, wordt bepaald overeenkomstig het model
conduire, est fixé conformément au modèle qui figure à l'annexe 2. in bijlage 2.

Art. 3.§ 1er. Le modèle de l'attestation relative à la demande de

Art. 3.§ 1. Het model van het getuigschrift betreffende de aanvraag

participation à l'examen théorique en session spéciale, visé à tot deelname aan het theoretisch examen in bijzondere zitting, bedoeld
l'article 32, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif in artikel 32, § 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23
au permis de conduire, est fixé conformément au modèle qui figure à maart 1998 betreffende het rijbewijs, wordt vastgesteld overeenkomstig
l'annexe 3. het model in bijlage 3.
§ 2. Le modèle de l'attestation relative à la demande de participation § 2. Het model van het getuigschrift betreffende de aanvraag tot
au test de perception des risques en session spéciale, visé à deelname aan de risicoperceptietest in bijzondere zitting, bedoeld in
l'article 25, § 10, alinéa 1, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 artikel 25, § 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 maart
relatif au permis de conduire, est fixé conformément au modèle qui 1998 betreffende het rijbewijs, wordt vastgesteld overeenkomstig het
figure à l'annexe 3. model in bijlage 3.
§ 3. Les attestations visées aux paragraphes 1er et 2, sont remplies § 3. De getuigschriften bedoeld in de paragrafen 1 en 2, worden
par un centre psycho-médico-social, un institut d'enseignement ingevuld door een psycho-medisch-sociaal centrum, een speciale
spécial, un centre d'observation et de guidance, ou un centre onderwijsinstelling, een waarnemings- en begeleidingscentrum of een
d'orientation professionnelle. centrum voor beroepskeuzevoorlichting.
Les attestations visées aux paragraphes 1er et 2, sont également De getuigschriften bedoeld in de paragrafen 1 en 2 worden eveneens
remplies par un organisme, association ou centre sans but lucratif, ingevuld door een instelling, vereniging of centrum zonder
qui est au service de l'intégration et de l'alphabétisation des winstoogmerk, vereniging of centrum voor de integratie en
personnes étrangères ou d'origine étrangère dont les facultés alfabetisering van vreemdelingen of personen van buitenlandse herkomst
intellectuelles, ou le niveau d'alphabétisation sont insuffisants, et die over onvoldoende intellectuele vermogens of alfabetiseringsniveau
qui sont répertoriés par la Direction générale qui est, au sein du beschikken en die in een register zijn opgenomen door het
Service public de Wallonie, en charge de l'organisation des centres directoraat-generaal dat binnen de Waalse overheidsdienst belast is
d'examen du permis de conduire. met de organisatie van de examencentra voor rijbewijzen.

Art. 4.Le modèle de l'attestation de réussite de l'examen théorique,

Art. 4.Het model van het slaagattest voor het theoretisch examen,

visée à l'article 25, § 4, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif bedoeld in artikel 25, § 4, van het koninklijk besluit van 23 maart
au permis de conduire, est fixé conformément au modèle qui figure à 1998 betreffende het rijbewijs, wordt vastgesteld overeenkomstig het
l'annexe 4. model in bijlage 4.

Art. 5.Le modèle de l'attestation de réussite du test de perception

Art. 5.Het model van het slaagattest voor de risicoperceptietest,

des risques, visé à l'article 25, § 7, alinéa 6, de l'arrêté royal du bedoeld in artikel 25, § 7, zesde lid, van het koninklijk besluit van
23 mars 1998 relatif au permis de conduire, est fixé conformément au 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, wordt vastgesteld
modèle qui figure à l'annexe 5. overeenkomstig het model in bijlage 5.

Art. 6.Le modèle de l'attestation relative à la formation du candidat

Art. 6.Het model van het getuigschrift betreffende de opleiding en de

et son ou ses guides, visé à l'article 7/1, § 2, alinéa 5, de l'arrêté kandidaat en van zijn gids(en), bedoeld in artikel 7/1, § 2, vijfde
royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les lid, van het koninklijk besluit van 10 maart 2006 betreffende het
véhicules de catégorie B, est fixé conformément au modèle qui figure à rijbewijs, wordt bepaald overeenkomstig het model in bijlage 6.
l'annexe 6.

Art. 7.L'article 13 et les annexes 13-1 et 13-2 de l'arrêté

Art. 7.Artikel 13 en de bijlagen 13-1 en 13-2 van het ministerieel

ministériel du 30 mars 2005 déterminant les modèles de certains besluit van 30 maart 2005 tot vaststelling van de modellen van
documents visés à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions bepaalde documenten bedoeld bij het koninklijk besluit van 11 mei 2004
d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, sont betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het
abrogés. besturen van motorvoertuigen, worden opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2018.

Namur, le 1er octobre 2018. Namen, 1 oktober 2018.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 oktober
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er octobre 2018 2018 tot vaststelling van de modellen van bepaalde documenten bedoeld
déterminant les modèles de certains documents visés à l'arrêté royal bij het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'arrêté royal du 10 rijbewijs, het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het
juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de rijbewijs voor voertuigen van categorie B, en het koninklijk besluit
catégorie B, et à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van
d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur. rijscholen voor motorvoertuigen.
Namur, le 1er octobre 2018. Namen, 1 oktober 2018.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^