← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la détermination de la composition du lait et sur le paiement par les acheteurs du lait aux producteurs, en ce qui concerne la fixation des réfactions "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la détermination de la composition du lait et sur le paiement par les acheteurs du lait aux producteurs, en ce qui concerne la fixation des réfactions | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten, wat betreft de bepaling van de afhoudingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la détermination de la composition du lait et sur le paiement par les acheteurs du lait aux producteurs, en ce qui concerne la fixation des réfactions Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 1 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten, wat betreft de bepaling van de afhoudingen De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 2°, ingevoegd bij |
l'article 3, § 1er, 2°, inséré par la loi du 29 décembre 1990, et | de wet van 29 december 1990, en artikel 3, § 2, gewijzigd bij de wet |
l'article 3, § 2, modifié par la loi du 1er mars 2007 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | van 1 maart 2007 en het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 |
organisation de l'établissement et du contrôle de la composition du | houdende de organisatie van de vaststelling van en de controle op de |
lait cru, notamment les articles 4, § 2, 6, § 1er, 6°, 7 et 8; | samenstelling van rauwe koemelk, artikelen 4, § 2, 6, § 1, 6°, 7 en 8; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la | Gelet op het ministerieel besluit van 25 februari 2009 betreffende de |
détermination de la composition du lait et sur le paiement par les | controle op de bepaling van de samenstelling van melk en de betaling |
acheteurs du lait aux producteurs; | door de kopers van de melk aan de producenten; |
Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale du 12 juillet 2012; | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid, gedaan op 12 juli 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli |
Vu l'avis 51.970/3 du Conseil d'Etat, donné le mardi 18 septembre | 2012; Gelet op advies 51.970/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
2012, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel modifiant |
|
l'arrêté ministériel du 25 février 2009 relatif au contrôle sur la | Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 25 februari |
détermination de la composition du lait et sur le paiement par les | 2009 betreffende de controle op de bepaling van de samenstelling van |
acheteurs du lait aux producteurs, le point 5° est remplacé par la | melk en de betaling door de kopers van de melk aan de producenten |
dispositions suivante : | wordt punt 5° vervangen door wat volgt : |
« 5° le Département de l'Agriculture et de la Pêche; » | « 5° departement : het Departement Landbouw en Visserij; ». |
Art. 2.Dans les articles 4, 3°, 7, alinéa trois, et 15 du même |
Art. 2.In artikel 4, 3°, 7, derde lid en 15 van hetzelfde besluit |
arrêté, le mot "division" est chaque fois remplacé par le mot | wordt het woord "afdeling" telkens vervangen door het woord |
"département". | "departement". |
Art. 3.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Lors du paiement du lait, l'acheteur peut appliquer |
« Art. 10.§ 1. Bij de betaling van de melk past de koper afhoudingen |
des réfactions, sur la base du point de congélation et des critères | toe op basis van het vriespunt en de criteria die verbonden zijn aan |
qui sont liés à la qualité du lait telle que définie dans l'arrêté | de kwaliteit van de melk als gedefinieerd in het koninklijk besluit. |
royal. Par point de pénalisation, attribué conformément au paragraphe | Per strafpunt, toegekend overeenkomstig paragraaf 2, past de koper een |
2, l'acheteur applique une réfaction de 0,62 euro par 100 litres de | afhouding toe van 0,62 euro per 100 liter melk. |
lait. § 2. La qualité bactériologique est déterminée au moyen du nombre de | § 2. De bacteriologische kwaliteit wordt via de kiemgetalbepaling |
germes conformément au présent arrêté ministériel. Les points de | vastgesteld overeenkomstig het ministerieel besluit. De strafpunten |
pénalisation sont attribués suivant le tableau ci-dessous : | worden toegekend volgens de onderstaande tabel : |
Résultat (germes/ml) | Resultaat (kiemen/ml) |
Points de pénalisation | Strafpunten |
1° inférieur ou égal à 100 000 | 1° minder dan of gelijk aan 100 000 |
0; | 0; |
2° un fois supérieur à 100 000 | 2° eenmaal meer dan 100 000 |
1; | 1; |
3° deux fois successives supérieur à 100 000 | 3° twee opeenvolgende keren meer dan 100 000 |
2; | 2; |
4° trois fois successives supérieur à 100 000 | 4° drie opeenvolgende keren meer dan 100 000 |
4; | 4; |
5° quatre fois successives supérieur à 100 000 | 5° vier opeenvolgende keren meer dan 100 000 |
6; | 6; |
6° plus de quatre fois successives supérieur à 100 000 | 6° meer dan vier opeenvolgende keren meer dan 100 000 |
8. | 8. |
La teneur en cellules somatiques est déterminée par la détermination | Het gehalte aan somatische cellen wordt via de celgetalbepaling |
du nombre de cellules conformément au présent arrêté ministériel. Les | vastgesteld overeenkomstig het ministerieel besluit. De strafpunten |
points de pénalisation sont attribués suivant le tableau ci-dessous : | worden toegekend volgens de onderstaande tabel : |
Résultat (germes/ml) | Resultaat (cellen/ml) |
Points de pénalisation | Strafpunten |
1° inférieur ou égal à 400 000 | 1° minder dan of gelijk aan 400 000 |
0; | 0; |
2° un fois supérieur à 400 000 | 2° eenmaal meer dan 400 000 |
1; | 1; |
3° deux fois successives supérieur à 400 000 | 3° twee opeenvolgende keren meer dan 400 000 |
2; | 2; |
4° trois fois successives supérieur à 400 000 | 4° drie opeenvolgende keren meer dan 400 000 |
4; | 4; |
5° quatre fois successives supérieur à 400 000 | 5° vier opeenvolgende keren meer dan 400 000 |
6; | 6; |
6° plus de quatre fois successives supérieur à 400 000 | 6° meer dan vier opeenvolgende keren meer dan 400 000 |
8. | 8. |
La pureté visible est déterminée au moyen du test de filtration | De zichtbare zuiverheid wordt via de filtratieproef bepaald |
conformément au présent arrêté ministériel. Si l'examen de la pureté | overeenkomstig het ministerieel besluit. Als het onderzoek naar de |
visible donne un résultat "insuffisant", deux points de pénalisation | zichtbare zuiverheid van de melk een "onvoldoende" oplevert, worden |
sont attribués à la fourniture mensuelle correspondante. | |
Le point de congélation est déterminé conformément à l'annexe au | twee strafpunten toegekend aan de overeenkomstige maandlevering. |
présent arrêté. Si la moyenne arithmétique de tous les résultats des | Het vriespunt wordt bepaald overeenkomstig de bijlage van dit besluit. |
mesurages du point de congélation du mois en question, est supérieur à "- 0,510 °C", un point de pénalisation est attribué à la fourniture mensuelle correspondante. § 3. L'absence de substances inhibitrices est déterminée au moyen du test des substances inhibitrices conformément au présent arrêté ministériel. S'il est constaté une présence de substances inhibitrices dans un échantillon, une réfaction de 29,75 euros par 100 litres est appliquée à la quantité totale de cette fourniture de lait. ». Bruxelles, le 1er octobre 2012. Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Als het rekenkundig gemiddelde van alle resultaten van de metingen van het vriespunt van de maand in kwestie hoger ligt dan "- 0,510 °C" dan wordt één strafpunt toegekend aan de overeenkomstige maandlevering. § 3. De afwezigheid van remstoffen wordt via de remstoffenproef bepaald overeenkomstig het ministerieel besluit. Als de aanwezigheid van remstoffen in een monster wordt vastgesteld, wordt een afhouding van 29,75 euro per 100 liter toegepast op de totale hoeveelheid van die melklevering. ». Brussel, 1 oktober 2012, De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |