← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes Le Ministre de la Santé publique, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er, modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999 et 15 | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
octobre 2001; | november 1995, 11 april 1999 en 15 oktober 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément | Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van |
des médecins généralistes, notamment l'article 4, modifié par l'arrêté | de erkenningscriteria voor huisartsen, inzonderheid op artikel 4, |
ministériel du 12 décembre 2001; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 december 2001; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
médecins généralistes du 29 novembre 2001; | van Huisartsen van 29 november 2001; |
Vu l'avis 32.928/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2002, | Gelet op het advies 32.928/3 van de Raad van State, gegeven op 30 april 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot |
les critères d'agrément des médecins généralistes, modifié par | vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen, gewijzigd bij |
l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001, est remplacé par la | het ministerieel besluit van 12 december 2001 wordt door volgende |
disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« Art. 4.La formation spécifique en médecine générale est d'une durée |
« Art. 4.De specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde bedraagt |
de trois ans au moins et comporte une partie théorique et une partie | ten minste drie jaar en bestaat uit een theoretisch en een praktisch |
pratique. Cette formation n'est accessible qu'après l'accomplissement | gedeelte. Deze opleiding is alleen toegankelijk nadat ten minste zes |
et la validation d'au moins six années d'études de la formation | studiejaren van de opleiding die leiden tot het uitreiken van het |
conduisant à la délivrance du diplôme de docteur en médecine ou arts. | diploma van arts of van « docteur en médecine » voltooid en gevalideerd zijn. |
Ces stages sont dispensés, d'une part, pendant six mois au moins dans | Deze stages vinden plaats gedurende minstens zes maanden in een |
un service hospitalier agréé à cet effet et d'autre part, pendant six | daartoe erkende ziekenhuisdienst en gedurende nog minstens zes maanden |
mois au moins auprès d'un médecin généraliste agréé comme maître de | bij een als stagemeester erkende huisarts of in een erkend centrum |
stage ou dans un centre agréé de soins primaires. » | voor eerstelijnszorg. » |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté ministériel, le mot « entamer |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het |
» est remplacé par le mot « continuer ». | woord « aanvangen » vervangen door het woord « voortzetten ». |
Art. 3.Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De personen die op de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté, ont commencé un stage en médecine générale, sur base d'un plan | besluit op basis van een door de bevoegde erkenningscommissie |
de stage approuvé par la commission d'agrément compétente, peuvent | goedgekeurd stageplan een stage in de huisartsgeneeskunde hebben |
continuer ce stage dans les mêmes conditions. | aangevangen, mogen deze stage onder dezelfde voorwaarden voortzetten. |
Bruxelles, le 1er octobre 2002. | Brussel, 1 oktober 2002. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |