Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995 portant réglementation générale de la comptabilité de gestion des organismes de paiement agréés | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 1995 houdende het algemeen reglement op de beheersboekhouding der erkende uitbetalingsinstellingen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 1er OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995 portant réglementation générale de la comptabilité de gestion des organismes de paiement agréés La Ministre de l'Emploi, | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 1 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 1995 houdende het algemeen reglement op de beheersboekhouding der erkende uitbetalingsinstellingen De Minister van Werkgelegenheid, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het |
1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois | koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart |
des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999, 12 | 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999, 12 augustus |
août 2000, 22 mai 2001, 19 juillet 2001, 10 août 2001 et 30 décembre 2001; | 2000, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 augustus 2001 en 30 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités | Gelet op het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling |
van de vergoedingen voor administratiekosten van de erkende | |
pour les frais d'administration des organismes de paiement agréés | uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van de |
chargés du paiement des allocations de chômage, notamment l'article 7, | werkloosheidsuitkeringen, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 5 juillet 1994; | koninklijk besluit van 5 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 26, vervangen bij | |
chômage, notamment l' article 26, remplacé par l'arrêté royal du 22 | het koninklijk besluit van 22 maart 1995, artikel 164, vervangen bij |
mars 1995, l'article 164, remplacé par l'arrêté royal du 26 janvier | het koninklijk besluit van 26 januari 1999, artikel 165, vervangen bij |
1999, l'article 165, remplacé par l'arrêté royal du 26 janvier 1999, | het koninklijk besluit van 26 januari 1999, artikel 167, vervangen bij |
l'article 167, remplacé par l'arrêté royal du 30 avril 1999, et | het koninklijk besluit van 30 april 1999, en artikel 168bis , |
l'article 168bis , inséré par l'arrêté royal du 22 mars 1995; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995 portant réglementation | Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 1995 houdende het |
générale de la comptabilité de gestion des organismes de paiement | algemeen reglement op de beheersboekhouding der erkende |
agréés, modifié par l'arrêté ministériel du 1er février 2001; | uitbetalingsinstellingen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 18 avril 2002; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
augustus 2002; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2002; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 |
augustus 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que les organismes de paiement agréés doivent être | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
informés sans délai, de sorte qu'ils peuvent prendre les mesures qui | Overwegende dat de erkende uitbetalingsinstellingen zonder verwijl |
s'imposent afin d'adapter leur organisation comptable aux dispositions | moeten geïnformeerd worden, zodanig dat zij de nodige maatregelen |
du présent arrêté; qu'ils doivent notamment avoir la possibilité de | kunnen treffen om hun boekhoudkundige organisatie aan de bepalingen |
transmettre à temps leurs comptes annuels consolidés à l'Office | van dit besluit aan te passen; dat zij meer bepaald in staat moeten |
national de l'Emploi, | zijn om hun geconsolideerde jaarrekening tijdig aan de Rijksdienst |
voor Arbeidsvoorziening over te maken, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 14, § 1er, de l'arrêté ministériel du 22 |
Artikel 1.In artikel 14, § 1, van het ministerieel besluit van 22 |
décembre 1995 portant réglementation générale de la comptabilité de | december 1995 houdende het algemeen reglement op de beheersboekhouding |
gestion des organismes de paiement agréés les mots « doivent être | der erkende uitbetalingsinstellingen worden de woorden « als |
imputés comme recettes » sont remplacés par les mots « doit être | opbrengsten dienen » vervangen door de woorden « als opbrengst dient |
imputée comme recette ». | ». |
Art. 2.Dans l'article 40, § 1er, du même arrêté les mots « et les |
Art. 2.In artikel 40, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
comptes de résultats » sont insérés entre les mots « Les bilans » et | en de resultatenrekeningen » ingevoegd tussen de woorden « De balansen |
les mots « des diverses sections régionales et de l'administration | » en de woorden « van de diverse gewestelijke afdelingen en van het |
centrale ». | hoofdbestuur ». |
Art. 3.Dans l'article 40, § 2, du même arrêté les mots « avant le 31 |
Art. 3.In artikel 40, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
mai » sont remplacés par les mots « avant le 30 septembre ». | voor 31 mei » vervangen door de woorden « voor 30 september ». |
Art. 4.Dans l'article 46, § 6, alinéa 1er, du même arrêté les mots « |
Art. 4.In artikel 46, § 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
avant le 31 décembre de l'année qui suit l'exercice en cause » sont | de woorden « en zulks voor 31 december van het jaar dat volgt op het |
remplacés par les mots « au plus tard douze mois après réception des | betreffende boekjaar » vervangen door de woorden « en ten laatste |
comptes annuels consolidés et de leurs annexes ». | twaalf maanden na ontvangst van de geconsolideerde jaarrekening en hun |
Art. 5.Le texte français de l'article 46, § 6, alinéa 2, est remplacé |
bijlagen ». Art. 5.De franse tekst van artikel 46, § 6, tweede lid, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Dès que le Comité de gestion de l'Office s'est prononcé sur | « Dès que le Comité de gestion de l'Office s'est prononcé sur |
l'exactitude des comptes annuels, ceux-ci deviennent définitifs et ne | l'exactitude des comptes annuels, ceux-ci deviennent définitifs et ne |
peuvent plus être modifiés. » | peuvent plus être modifiés. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er octobre 2002. | Brussel, 1 oktober 2002. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |