Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/03/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux "
Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux Ministerieel besluit houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er MARS 2012. - Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux La Ministre de la Justice, Vu le Code judiciaire; Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques notamment les articles 1-4; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken De Minister van Justitie, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek; Gelet op de wet van 21 juli 1844 betreffende de burgerlijke en kerkelijke pensioenen in het bijzonder de artikelen 1-4;
Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor de economische expansie, de
et de redressement financier, notamment les articles 113-117; sociale vooruitgang en financieel herstel, in het bijzonder de artikelen 113-117;
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector;
secteur public; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering
régimes de pension; in de pensioenregelingen;
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public; arbeid in de openbare sector;
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 96; Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 96;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail; naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 21 août 1970 relatif à l'octroi d'un congé et Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1970 betreffende de
d'une indemnité de promotion sociale à certaines catégories du toekenning van verlof en van een vergoeding van sociale promotie aan
personnel rétribués par l'Etat; sommige categorieën van het door de staat bezoldigd personeel;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in
public; de openbare sector;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van
pouvoir judiciaire; de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du service public Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Justice; van de Federale Overheidsdienst Justitie;
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de
l'exercice des fonctions de management dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale
fédéraux; overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het
statut pécuniaire du personnel judiciaire; statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het
gerechtspersoneel;
Vu l'arrêté royal du 18 mai 2009 fixant les droits et obligations en Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 2009 tot vaststelling van
matière de formation judiciaire, ainsi que les modalités d'exécution de rechten en plichten op gerechtelijke opleiding, evenals de
des formations pour les personnes visées à l'article 2, 4° à 10°, de uitvoeringsmodaliteiten van de opleidingen ten aanzien van de personen
la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant bedoeld in artikel 2, 4° tot 10°, van de wet van 31 januari 2007
création de l'Institut de formation judiciaire; inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut
voor gerechtelijke opleiding;
Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2002 portant exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2002 houdende uitvoering
l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001
Service public fédéral Justice et fixant l'entrée en vigueur, en ce houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie en tot
qui concerne ce Service public, du chapitre 1er de l'arrêté royal du bepaling, voor wat betreft deze Overheidsdienst, van de
19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19
place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling
de programmation; van de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale
overheidsdiensten;
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des Overwegende dat het voor de goede werking van de instellingen van
institutions de la Justice et en vue d'assurer un service de qualité, Justitie en de goede dienstverlening noodzakelijk is bepaalde
de déléguer certaines compétences ministérielles à des fonctionnaires ministeriële bevoegdheden over te dragen aan ambtenaren van de
du Service public fédéral Justice, Federale Overheidsdienst Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sein du Service public fédéral Justice, le président

Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de

du comité de direction est habilité, en ce qui concerne certaines voorzitter van het directiecomité gemachtigd om bepaalde beslissingen
compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la en maatregelen voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de
magistrature et le personnel des cours et tribunaux, au nom du magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken die zijn opgenomen
ministre, à prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe I du in bijlage I van dit besluit, te nemen in naam van de minister.
présent arrêté.

Art. 2.Au sein du Service public fédéral Justice, le Directeur

Art. 2.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de

général de la direction générale de l'Organisation Judiciaire, est Directeur-generaal bij het Directoraat-generaal Rechterlijke
habilité, au nom du ministre, à prendre les décisions et mesures Organisatie, gemachtigd om bepaalde beslissingen en maatregelen die
prévues à l'annexe II du présent arrêté. zijn opgenomen in bijlage II van dit besluit, te nemen in naam van de

Art. 3.Au sein du Service public fédéral Justice, le conseiller

minister.

Art. 3.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt de

général de la direction personnel et organisation de la direction adviseur-generaal van de directie personeel en organisatie bij het
générale de l'Organisation Judiciaire, est habilité, au nom du Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, gemachtigd om bepaalde
ministre, à prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe III du beslissingen en maatregelen die zijn opgenomen in bijlage III van dit
présent arrêté. besluit, te nemen in naam van de minister.

Art. 4.En cas d'absence ou d'empêchement d'un des fonctionnaires

Art. 4.In geval van afwezigheid of verhindering van een van de

précités, les délégations de pouvoir accordées par le présent arrêté voormelde ambtenaren worden de bij dit besluit overgedragen
sont exercées par leurs remplaçants. bevoegdheden uitgeoefend door hun plaatsvervangers.

Art. 5.Les fonctionnaires désignés aux articles précédents à qui

Art. 5.De in de voorgaande artikelen aangewezen ambtenaren aan wie de

délégation de pouvoir est accordée, signent les pièces en mentionnant bevoegdheid wordt overgedragen, tekenen de stukken met de formule : «
la formule : « Pour le Ministre », suivi de la mention de leur fonction. Voor de Minister », gevolgd door de vermelding van hun functie.

Art. 6.L'arrêté ministériel du 15 juillet 2002 portant délégation de

Art. 6.Het ministerieel besluit van 15 juli 2002 houdende overdracht

certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en
le personnel des greffes et des parquets, y inclus les grades de inzake het personeel van de griffies en de parketten met inbegrip van
qualification particulière, est abrogé. de bijzondere graden, wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2012.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2012.

Art. 8.Le Président du Comité de direction est chargé de l'exécution

Art. 8.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de

du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Mme A. TURTELBOOM Annexe Ire. - Compétences accordées au Président du service public fédéral Justice 1° la délégation d'un magistrat d'un parquet général près la Cour d'appel ou d'un auditorat général, d'un parquet du procureur du Roi ou d'un auditorat du travail, pour exercer les fonctions du ministère public dans un parquet d'un autre ressort, sur avis conforme du procureur général compétent et lorsque les nécessités du service le justifient; 2° la conclusion, la modification et la résiliation des contrats de Mevr. A. TURTELBOOM Bijlage I. - Bevoegdheden overgedragen aan de Voorzitter van de federale overheidsdienst Justitie 1° de toekenning van een opdracht aan een magistraat van een parket-generaal bij het Hof van beroep of van een auditoraat-generaal, van een parket van de procureur des Konings of van een arbeidsauditoraat om het ambt van openbaar ministerie tijdelijk waar te nemen bij een parket van een ander rechtsgebied, op gelijkluidend advies van de bevoegde procureur-generaal en wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen; 2° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van de
travail des membres du personnel de niveau A, en exécution d'une arbeidsovereenkomsten voor de personeelsleden van het niveau A, in
décision du Ministre; uitvoering van een beslissing van de minister;
3° l'octroi des décorations civiles; 3° de toekenning van burgerlijke eretekens;
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1 mars 2012 portant délégation de Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 1 maart 2012 houdende
certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk
la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en
rechtbanken.
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Annexe II. - Compétences accordées au Directeur général de la Bijlage II. - Bevoegdheden overgedragen aan de Directeur-generaal bij
direction générale de l'Organisation Judiciaire het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie
1° la proposition des magistrats dans des commissions et comités, en 1° het voorstellen van magistraten in commissies en comités, in
exécution de l'article 294 et 295 du Code judiciaire; uitvoering van artikel 294 en 295 van het gerechtelijk wetboek;
2° la demande d'organisation de sélections de recrutement et de 2° de aanvraag van bevorderings- en wervingsselecties bij Selor,
promotion auprès de Selor, ainsi que la désignation des membres de alsmede de aanduiding van de leden die deel uitmaken van de
jurys de sélection; selectiejury's;
3° la nomination des membres du personnel de niveau B, C et D, en 3° de benoeming van de personeelsleden van de niveau's B, C en D, in
exécution de la décision du Ministre; uitvoering van een beslissing van de minister;
4° la démission volontaire ou la mise à la retraite des membres du 4° het vrijwillig ontslag of de pensionering van personeelsleden van
personnel des niveaux B, C et D; de niveau's B, C en D;
5° la conclusion, la modification et la résiliation d'un contrat de 5° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van arbeidsovereenkomsten
travail pour le personnel de niveau B, C et D en exécution d'une voor het personeel van het niveau B, C en D, in uitvoering van een
décision du Ministre; beslissing van de minister;
6° l'octroi au personnel judiciaire d'une délégation dans une fonction 6° de toekenning van een opdracht aan het gerechtspersoneel, in een
égale ou supérieure de niveau A, B ou C, en exécution de la décision gelijke of in een hogere functie van het niveau A, B of C, in
du Ministre; uitvoering van een beslissing van de minister;
7° l'autorisation de l'absence pour des raisons médicales y compris le 7° het toestaan van de afwezigheid wegens medische redenen met
congé parental, dépassant un mois mais dont la durée ne dépasse pas un inbegrip van het ouderschapsverlof die één maand overschrijdt en
an en ce qui concerne les magistrats, les membres du personnel de waarvan de duur één jaar maximum is voor de magistraten, de
niveau A, les greffiers et les secrétaires; personeelsleden van het niveau A, de griffiers en de secretarissen;
8° l'octroi des différents congés et absences, le cas échéant sur avis 8° de toekenning van de verschillende verloven en afwezigheden,
des autorités judiciaires, demandés par les membres du personnel de desgevallend na advies van de rechterlijke overheden, aangevraagd door
niveau A, greffiers et secrétaires; de personeelsleden van het niveau A, griffiers en secretarissen;
9° la décision de placer en position de non-activité les membres du 9° de beslissing om de personeelsleden van de niveaus A, B, C en D in
personnel des niveaux A, B, C et D; non-activiteit te plaatsen;
10° l'assimilation d'une cessation concertée de travail à une période 10° de gelijkstelling van een georganiseerde werkonderbreking met een
d'activité de service sans droit à traitement; periode van dienstactiviteit zonder recht op wedde;
11° les décisions en matière d'accidents du travail ou sur le chemin 11° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar
du travail; en van het werk;
12° l'affectation des juristes de parquets et référendaires dans le 12° de affectatie van parketjuristen en referendarissen in het
ressort. rechtsgebied.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 1 mars 2012 portant délégation de Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 1 maart 2012 houdende
certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk
la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en
rechtbanken.
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Annexe III. - Compétences accordées au conseiller général de la direction du personnel et organisation de la direction générale de l'Organisation Judiciaire 1° la conclusion, la modification et la résiliation d'un contrat de travail pour les collaborateurs nettoyage; 2° l'octroi des différents congés et absences demandés par les membres du personnel des niveaux B, C et D; 3° l'octroi de la disponibilité pour maladie; 4° les décisions concernant l'octroi d'augmentations, de révisions de traitement, et d'indemnités et d'allocations diverses; 5° la décision relative à l'obtention d'une indemnité bicyclette pour effectuer le chemin du travail ou une mission de service; 6° les décisions relatives à la demande de dérogation au principe d'intervention dans les frais de déplacement depuis le domicile principal. Vu pour être annexé à l'arrêté du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. La Ministre de la Justice, Mevr. A. TURTELBOOM Bijlage III. - Bevoegdheden overgedragen aan de adviseur-generaal van de directie personeel en organisatie bij het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie 1° het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van arbeidsovereenkomsten van de medewerkers-schoonmaak; 2° de toekenning van de verschillende verloven en afwezigheden aangevraagd door de personeelsleden van de niveaus B, C en D; 3° de toekenning van disponibiliteit wegens ziekte; 4° de beslissingen inzake toekenning van verhoging en herziening van de wedde, en van de verschillende vergoedingen en toelagen; 5° het toekennen van een fietsvergoeding voor verplaatsingen in het kader van woon-werkverkeer of een dienstopdracht; 6° de beslissingen inzake het verzoek tot afwijking van het principe van de tegemoetkoming in de vervoerskosten vanaf de hoofdverblijfplaats. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken. De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^