← Retour vers "Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique de la Galerie du Bois de Cumont à Roly "
Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique de la Galerie du Bois de Cumont à Roly | Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Galerie du Bois de Cumont" te Roly |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er MARS 2010. - Arrêté ministériel portant création de la cavité souterraine d'intérêt scientifique de la Galerie du Bois de Cumont à Roly (Philippeville) Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Vu la loi du 12 juillet 1973, sur la conservation de la nature; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 MAART 2010. - Ministerieel besluit houdende oprichting van de ondergrondse holte van wetenschappelijk belang van de "Galerie du Bois de Cumont" te Roly (Philippeville) De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 janvier 1995 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 januari |
la protection des cavités souterraines d'intérêt scientifique, | 1995 betreffende de bescherming van de ondergrondse holten van |
notamment les articles 2 et 3; | wetenschappelijk belang, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu la convention passée entre le propriétaire de l'accès à la cavité | Gelet op de overeenkomst gesloten op 14 november 2002 tussen de |
et la Région wallonne en date du 14 novembre 2002; | eigenaar van de toegang tot de holte en het Waalse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 17 avril 2007; | gegeven op 17 april 2007; |
Vu l'avis de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du | Gelet op het advies van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Logement et du Patrimoine, donné le 16 juillet 2007; | Huisvesting en Erfgoed, gegeven op 16 juli 2007; |
Considérant l'intérêt biologique et notamment chiroptérologique, | Gelet op het biologische belang met name het chiropterologische en het |
géologique, l'originalité et la vulnérabilité de la cavité souterraine | geologische belang, de originaliteit en de kwetsbaarheid van de |
dénommée "Galerie du Bois de Cumont", | ondergrondse holte genoemd "Galerie du Bois de Cumont", |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Galerie du Bois de Cumont est désignée en tant que |
Artikel 1.De "Galerie du Bois de Cumont" krijgt de hoedanigheid van |
cavité souterraine d'intérêt scientifique. Son accès est situé sur la | ondergrondse holte van wetenschappelijk belang. Zijn toegang is |
parcelle cadastrée : | gelegen op het kadastrale perceel : |
Commune de Philippeville (Roly), 12e division, section C, 1re feuille, | Gemeente Philippeville (Roly), 12e afdeling, sectie C, 1e blad, |
parcelle n° 8 8a, appartenant à la ville de Philippeville et figure | perceel nr. 88a, toebehorend aan de stad Philippeville en vermeld op |
sur la carte ci-annexée. | de bijgevoegde kaart. |
Art. 2.Le directeur du Centre de Namur du Département de la Nature et |
Art. 2.De directeur van het Centrum van Namen van het Departement |
des Forêts met en oeuvre les mesures de protection et de gestion | Natuur en Bossen wendt de bijzondere beschermings- en |
particulières de la cavité reprise à l'article premier. A cette fin, | beheersmaatregelen van de in artikel 1 bedoelde holte aan. Hiertoe |
il organise un comité de gestion. Le Département du Patrimoine de la | organiseert hij een beheerscomité. Het Departement Erfgoed van het |
Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, | Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, |
Patrimoine et Energie est associé au comité de gestion. | Erfgoed en Energie wordt betrokken bij het beheerscomité. |
Art. 3.Les mesures de protection et de gestion particulières |
Art. 3.De bijzondere beschermings- en beheersmaatregelen bestaan erin |
consistent à placer, s'il échet, une fermeture à l'accès au réseau. | in voorkomend geval een slot op de toegang tot het grottenstelsel aan |
Ce dispositif de fermeture possède, outre des passages calibrés pour | te leggen. Dat sluitingsmiddel wordt uitgerust met, behalve aangepaste doorgangen |
les chauves-souris et de l'ouverture pour le suivi de la cavité, une | voor de vleermuizen en het gat voor het toezicht op de holte, een |
ouverture réduite au niveau du sol permettant, notamment, le passage | beperkt gat op grondhoogte om de bewegingen van amfibieën mogelijk te |
des batraciens. | maken. |
Cet aménagement fait l'objet de l'agrément du comité de gestion. | Deze inrichting maakt het voorwerp uit van de goedkeuring van het |
Art. 4.Des recherches scientifiques peuvent être effectuées moyennant |
beheerscomité. Art. 4.Wetenschappelijke onderzoeken kunnen verricht worden, mits |
l'accord du comité de gestion, le respect de l'intégrité de la cavité | goedkeuring van het beheerscomité, respect voor de integriteit van de |
souterraine d'intérêt scientifique ainsi que le respect des mesures de | holte van wetenschappelijk belang en naleving van de beheers- en |
gestion et de suivi scientifique. | wetenschappelijke toezichtsmaatregelen. |
Le comité de gestion détermine les conditions d'accès et, notamment, | Het beheerscomité bepaalt de toegangsvoorwaarden en, o.a., de redenen, |
les motifs, les périodes et les fréquences de l'accès. | de periodes en de frequanties ervan. |
Seules les personnes mandatées par le directeur du Centre de Namur du | De holte is enkel toegankelijk voor de door de directeur van het |
Département de la Nature et des Forêts sont autorisées à accéder à | Centrum van Namen van het Departement Natuur en Bossen gemachtigde |
l'intérieur de la cavité dans le respect des conditions imposées par | personen, die met de door het beheerscomité bepaalde voorwaarden |
le comité de gestion prévues à l'alinéa 2 de l'article 4 du présent | bedoeld in artikel 4, tweede lid, van dit besluit rekening moeten |
arrêté. | houden. |
Namur, le 1er mars 2010. | Namen, 1 maart 2010. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
La carte peut être consultée au Département de la Nature et des Forêts | Het plan ligt ter inzage bij het "Departement de la Nature et des |
de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes. | naturelles et Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Jambes. |