Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/06/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la transmission par voie électronique des informations visées par ou en vertu de l'article 9 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel fixant la transmission par voie électronique des informations visées par ou en vertu de l'article 9 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot bepaling van de elektronische overmaking van de meldingen bedoeld in of krachtens artikel 9 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
1er JUIN 2011. - Arrêté ministériel fixant la transmission par voie 1 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot bepaling van de elektronische
électronique des informations visées par ou en vertu de l'article 9 de overmaking van de meldingen bedoeld in of krachtens artikel 9 van de
la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
particulière. - Traduction allemande veiligheid. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 1er juin 2011 fixant la transmission par voie besluit van 1 juni 2011 tot bepaling van de elektronische overmaking
électronique des informations visées par ou en vertu de l'article 9 de van de meldingen bedoeld in of krachtens artikel 9 van de wet van 10
la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
particulière (Moniteur belge du 22 juin 2011). (Belgisch Staatsblad van 22 juni 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
1. JUNI 2011 - Ministerieller Erlass zur Veranlassung der 1. JUNI 2011 - Ministerieller Erlass zur Veranlassung der
elektronischen Übermittlung der durch oder aufgrund von Artikel 9 des elektronischen Übermittlung der durch oder aufgrund von Artikel 9 des
Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen
Sicherheit bestimmten Informationen Sicherheit bestimmten Informationen
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und
besonderen Sicherheit, des Artikels 9 § 2, abgeändert durch das Gesetz besonderen Sicherheit, des Artikels 9 § 2, abgeändert durch das Gesetz
vom 28. April 2010; vom 28. April 2010;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der
vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur
Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten
zu informierenden Instanzen; zu informierenden Instanzen;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der
Entwurf eines Ministeriellen Erlasses ein Ganzes bildet mit dem Entwurf eines Ministeriellen Erlasses ein Ganzes bildet mit dem
Entwurf eines Königlichen Erlasses zur Bestimmung der vor Ausübung der Entwurf eines Königlichen Erlasses zur Bestimmung der vor Ausübung der
in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten
und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden
Instanzen; dass der Staatsrat im Gutachten Nr. 49.211/2 vom 2. Februar Instanzen; dass der Staatsrat im Gutachten Nr. 49.211/2 vom 2. Februar
2011 über den Entwurf dieses Königlichen Erlasses der Ansicht ist, 2011 über den Entwurf dieses Königlichen Erlasses der Ansicht ist,
dass es Aufgabe des Ministers ist, zu bestimmen, dass die erwähnten dass es Aufgabe des Ministers ist, zu bestimmen, dass die erwähnten
Informationen der Verwaltung auf elektronischem Wege übermittelt Informationen der Verwaltung auf elektronischem Wege übermittelt
werden müssen; dass es daher dringend notwendig ist, einen werden müssen; dass es daher dringend notwendig ist, einen
Ministeriellen Erlass zur Regelung dieser Angelegenheit zu Ministeriellen Erlass zur Regelung dieser Angelegenheit zu
verabschieden; verabschieden;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 49.459/2 des Staatsrates vom 4. April Aufgrund des Gutachtens Nr. 49.459/2 des Staatsrates vom 4. April
2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Erlasses versteht man unter Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Erlasses versteht man unter
Verwaltung: Direktion Private Sicherheit der Generaldirektion Verwaltung: Direktion Private Sicherheit der Generaldirektion
Sicherheit und Vorbeugung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres. Sicherheit und Vorbeugung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres.
Art. 2 - Die in Artikel 4 Nr. 1 und 3 und in Artikel 5 des Königlichen Art. 2 - Die in Artikel 4 Nr. 1 und 3 und in Artikel 5 des Königlichen
Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in
Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten
und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden
Instanzen erwähnten Informationen werden der Verwaltung elektronisch Instanzen erwähnten Informationen werden der Verwaltung elektronisch
über die Internetseite übermittelt. über die Internetseite übermittelt.
Brüssel, den 1. Juni 2011 Brüssel, den 1. Juni 2011
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^