Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 concernant l'octroi de subventions à l'application de la méthode de production biologique, en application du Programme flamand de Développement rural | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
1er JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 1 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
3 octobre 2003 concernant l'octroi de subventions à l'application de | besluit van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies |
la méthode de production biologique, en application du Programme | voor het toepassen van de biologische productiemethode met toepassing |
flamand de Développement rural | van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw en |
Coopération au Developpement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 relatif à | Gelet op het besluit van 3 oktober 2003 van de Vlaamse regering |
l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production | betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van |
agricole respectueuses de l'environnement et à la préservation de la | milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden |
diversité génétique; | van de genetische diversiteit; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 concernant l'octroi de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 betreffende de |
subventions à l'application de la méthode de production biologique, en | toekenning van subsidies voor het toepassen van de biologische |
application du Programme flamand de Développement rural; | productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor |
Plattelandsontwikkeling; | |
Vu le Règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil, du 24 juin 1991, | Gelet op Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 |
concernant le mode de production biologique de produits agricoles et | inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande |
sa présentation sur les produits agricoles et les denrées | op landbouwproducten en levensmiddelen, zoals tot op heden gewijzigd; |
alimentaires, tel qu'il a été modifié jusqu'à présent; | |
Vu le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, tel qu'il a été modifié | voor bepaalde communautaire steunregelingen, zoals tot op heden |
jusqu'à présent; | gewijzigd; |
Vu le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en |
règlements, tel qu'il a été modifié jusqu'à présent; | intrekking van een aantal verordeningen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 portant modalités d'application du système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, tel qu'il a été modifié jusqu'à présent; Vu le Règlement (CE) n° 445/2002 de la Commission du 26 février 2002 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), tel qu'il a été modifié jusqu'à présent; Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op Verordening (EG) nr. 445/2002 van de Commissie van 26 februari 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales le 5 avril 2004; | overheid op 5 april 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën op 26 mei 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Programme fédéral pour le Développement rural, | Overwegende dat het Federaal Programma voor Plattelandsontwikkeling, |
période 2000-2006, a été adopté par la Commission le 6 octobre 2000, | periode 2000-2006, door de Commissie op 6 oktober 2000 onder nummer |
sous le numéro C(2000) 2967; | C(2000)2967 is goedgekeurd; |
Considérant que la modification demandée du Programme fédéral pour le | Overwegende dat de aangevraagde wijziging van het Federaal Programma |
Développement rural, période 2000-2006, a été adoptée par la | voor Plattelandsontwikkeling, periode 2000-2006, door de Commissie op |
Commission le 27 janvier 2003, sous le numéro C(2003) 81; | 27 januari 2003 onder nummer C(2003) 81 is goedgekeurd; |
Considérant que le Programme flamand pour le Développement rural, | Overwegende dat het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, |
période 2000-2006, a été adopté par la Commission le 6 octobre 2000, | periode 2000-2006, door de Commissie op 6 oktober 2000 onder nummer |
sous le numéro C(2000) 2970; | C(2000)2970 is goedgekeurd; |
Considérant que la modification demandée en 2002 du Programme flamand | Overwegende dat de aangevraagde wijziging van het Vlaams Programma |
pour le Développement rural, période 2000-2006, a été adoptée par la | voor Plattelandsontwikkeling, periode 2000-2006, door de Commissie op |
Commission le 5 août 2003, sous le numéro C(2003) 2948; | 5 augustus 2003 onder nummer C(2003) 2948 is goedgekeurd; |
Considérant que l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un | Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot |
régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables et | instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de | akkerbouwgewassen en het ministerieel besluit van 20 december 2001 |
l'arrêté royal du 14 décembre 2000 instituant un régime de soutien aux | houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
producteurs de certaines cultures arables stipule les prescriptions et | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
la date de présentation de la déclaration de superficie et la | akkerbouwgewassen de voorschriften en het tijdstip voor indiening van |
procédure de paiement de la subvention; | de oppervlakteaangifte en de procedure voor uitbetaling van de |
subsidie vastlegt; | |
Considérant qu'il importe de fixer sans délai les conditions | Overwegende dat zonder uitstel de instapvoorwaarden voor de subsidie |
d'éligibilité à la subvention en 2003 et 2004 pour que les | in 2003 en 2004 moeten worden vastgelegd zodat de implementatie van de |
agriculteurs puissent entamer l'exécution de la méthode de production | biologische productiemethode door de landbouwer nog ingezet kan worden |
biologique et qu'un contrôle soit possible; | en zodat de controle erop nog mogelijk is; |
Considérant que le Programme flamand pour le Développement rural doit | Overwegende dat er zonder uitstel uitvoering moet worden gegeven aan |
être mis en oeuvre sans délai pour que les contrats relatifs à | het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling opdat de |
overeenkomsten inzake het toepassen van milieuvriendelijke | |
l'application de méthodes de production respectueuses de | landbouwproductiemethoden en het in stand houden van de genetische |
l'environnement et la préservation de la diversité génétique soient | diversiteit in overeenstemming zouden zijn met Verordening (EG) nr. |
conformes au règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 | 1257/99 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en met |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et au Programme flamand | het door de Commissie op 6 oktober 2000 goedgekeurde Vlaams Programma |
pour le Développement rural, période 2000-2006, adopté par la | voor Plattelandsontwikkeling, periode 2000-2006, |
Commission le 6 octobre 2000, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, §§ 3 et 4, de l'arrêté ministériel du 3 |
Artikel 1.Artikel 2, § 3 en § 4, van het ministerieel besluit van 3 |
octobre 2003 concernant l'octroi de subventions pour l'application de | oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het |
la méthode de production biologique, en application du Programme | toepassen van de biologische productiemethode met toepassing van het |
flamand de Développement rural, est remplacé par la disposition | Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling worden vervangen als |
suivante : | volgt : |
« § 3. Le classement des cultures en groupes culturaux figure à | « § 3. De indeling van de gewassen in teeltgroepen wordt gegeven in |
l'annexe 1re du présent arrêté. | bijlage 1 bij dit besluit. |
Pour les cultures maraîchères annuelles, les premiers 2,50 ha sont | Voor de eenjarige groenteteelten komen de eerste 2,50 ha in aanmerking |
pris en compte pour la subvention "cultures maraîchères jusqu'à 2,50 | voor de subsidie « groenteteelten tot en met 2,50 ha ». Het overige |
ha inclus". La superficie restante des cultures maraîchères annuelles | |
est prise en compte pour la subvention "cultures maraîchères annuelles | eenjarige groenteteeltenareaal komt in aanmerking voor de subsidie « |
au-delà de 2,50 ha". | eenjarige groenteteelten boven 2,50 ha ». |
§ 4. Aperçu des subventions | § 4. Overzicht van de subsidies : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
1° le § 3 est rapporté; | 1° § 3 wordt ingetrokken; |
2° dans le § 5, les mots "Pour les parcelles à pâturage extensif" sont | 2° in § 5 worden de woorden « Voor extensief begraasde percelen » |
remplacés par les mots "Pour les parcelles pâturées à végétation | vervangen door de woorden « Voor begraasde percelen met natuurlijke |
naturelle". | begroeiing ». |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "données de la |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
"Mestbank" sont remplacés par le mots "données Sanitel". | mestbankgegevens » vervangen door het woord « Sanitelgegevens ». |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est modifié comme suit : les mots |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
"Après contrôle administratif, les conditions de paiement à prendre en | de woorden « Na administratieve controle zijn de |
compte par groupe cultural, tel que défini à l'article 2 sont les | uitbetalingsvoorwaarden, te beschouwen per teeltgroep zoals bepaald in |
suivantes : "sont remplacés par les mots "Après contrôle et sauf force | artikel 2, de volgende : « worden vervangen door de woorden « Na |
majeure, les conditions de paiement sont les suivantes :". | controle en behoudens overmacht zijn de uitbetalingsvoorwaarden de volgende : ». |
Art. 5.Dans l'article 13 du même arrêté les mots" sur place" sont |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « ter |
supprimés. | plaatse ». |
Art. 6.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe I jointe au présent arrêté. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. Bruxelles, le 1er juin 2004. J. TAVERNIER Annexe Ire à l'arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 concernant l'octroi de subventions à l'application de la méthode de production biologique, en application du Programme flamand de Développement rural : Classement des cultures en groupes (artikel 2, § 3, de l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 concernant l'octroi de subventions à l'application de la méthode de production biologique, en application du Programme flamand de Développement rural) Pour la consultation du tableau, voir image Le tabac, les champignons, herbes et fleurs en pots et plants en pots pressés à base de substrat ou cuvette, jachères non alimentaires colza d'hiver, jachères non alimentaires colza de printemps, jachères non alimentaires lin autre que lin textile, jachères non alimentaires chanvre autre que chanvre textile, jachères non alimentaires autres (parmi lesquelles angélique de la 1re année), jachères non alimentaires autres (angélique de la deuxième année, chardon Marie, Hypericum perforatum, autres) ne sont pas considérés comme des cultures dans ce tableau. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er juin 2004 modifiant l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 concernant l'octroi de subventions à l'application de la méthode de production biologique, en application du Programme flamand de Développement rural. Bruxelles, le 1er juin 2004. Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, |
Art. 6.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage I bij dit besluit. Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Brussel, 1 juni 2004. J. TAVERNIER Bijlage I bij het ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling : Indeling van de gewassen in teeltgroepen (artikel 2, § 3, van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tabak, champignons, kruiden en bloemen in pot en plantgoed in substraatperspot of bakje, non-food braak winterkoolzaad, non-food braak zomerkoolzaad, non-food braak ander vlas dan vezelvlas, non-food braak andere hennep dan vezelhennep, non-food braak andere (waaronder angelica in het 1ste jaar), non-food braak andere (angelica in het tweede jaar, Mariadistel, Hypericum perforatum, andere) worden in deze tabel niet als teelt beschouwd. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 juni 2004 tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling. Brussel, 1 juni 2004. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |