Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
1er JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 1 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de | besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke aanvullende |
conservation des réserves de poisson en mer | maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 |
et par décret du 19 décembre 2008; | april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni |
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; | 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 29 janvier 2013 et 30 avril | in zee; gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 29 januari 2013 en |
2013; | 30 april 2013; |
Vu le Règlement (UE) n° 39/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de verordening (EU) nr. 39/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE | 2013 tot vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor |
pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne | EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden |
faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux; | waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen |
internationale overeenkomsten gelden; | |
Vu le Règlement (UE) n° 40/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de verordening (EU) nr. 40/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche dans les eaux de | 2013 tot vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de |
l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant | EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor |
pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale |
halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords | onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten |
internationaux; | gelden; |
Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 | Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari |
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la | 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame |
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; | exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; |
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
dans la Manche Ouest; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening |
423/2004; | (EG) nr. 423/2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2013 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2013 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que le 30 juin 2013 va terminer la première période de 6 mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013; Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment afloopt op 30 juni 2013, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2013- 31 oktober 2013 vast te stellen; |
séance du 7 juin 2013; | Overwegende het advies die de Quotacommissie op haar zitting van 7 |
juni 2013 heeft geformuleerd; | |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de merlans VII | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van wijting VII en |
et de cabillauds II, IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de | kabeljauw II, IV kan bewerkstelligd worden door aanpassing van de |
captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence | maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in |
dans la zone concernée, | het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 14 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.Aan het artikel 14 van het ministerieel besluit van 21 |
2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer sont apportées les modifications | behoud van de visbestanden in zee, worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre « 400 » est remplacé par le nombre « 461 »; | 1° in § 1 wordt het getal « 400 » vervangen door het getal « 461 »; |
2° le § 1er est complété par la disposition suivante : | 2° aan § 1 wordt volgende bepaling toegevoegd : |
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord | « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les navires de pêche ayant | Schelde-estuarium) dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 856 tonnes pour la | een motorvermogen van meer dan 221 kW, bedraagt voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus. | januari 2013 tot en met 31 december 2013 856 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2013, il est | Als dat quotum is opgebruikt, is het voor die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces navires de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 31 december 2013 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » |
3° dans le § 2 le nombre « 50 » est remplacé par le nombre « 65 »; | 3° in § 2 wordt het getal « 50 » vervangen door het getal « 65 »; |
4° dans le § 3 le nombre « 35 » est remplacé par le nombre « 45 »; | 4° in § 3 wordt het getal « 35 » vervangen door het getal « 45 »; |
5° le § 3 est complété par un alinéa suivant : | 5° § 3 wordt aangevuld met een volgend lid : |
« A partir du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, il est | « Van 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2013 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
de l'Escaut), les captures de soles d'un navire de pêche d'une | |
puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij |
de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 4500 | |
4500 kg, majorée d'une quantité égale à 18 kg multiplié par la | kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 18 kg |
puissance du navire de pêche exprimée en kW. » | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 30 avril 2013, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 30 april 2013, worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre « 800 » est remplacé par le nombre « 872 » | 1° in § 1 wordt het getal « 800 » vervangen door het getal « 872 » en |
et le nombre « 4537 » est remplacé par le nombre « 4939 », | het getal « 4537 » vervangen door het getal « 4939 »; |
2° dans le § 2 le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 250 », | 2° in § 2 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 250 »; |
3° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : | 3° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : |
« A partir du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, il est | « Van 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2013 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Escaut), que les captures de plies d'un navire de pêche, ayant une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
185 kg multiplié par la puissance motrice du navire de pêche exprimée | 185 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, |
en kW. » | uitgedrukt in kW. » |
Art. 3.L'Article 16 § 3 du même arrêté est complété par la |
Art. 3.Aan het artikel 16 § 3 van hetzelfde besluit, wordt volgende |
disposition suivante : | bepaling toegevoegd : |
« A partir du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, il est | « Van 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2013 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un | i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een |
navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een |
une quantité égale à 7 kg, multiplié par la puissance motrice du | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 7 kg, vermenigvuldigd |
navire de pêche, exprimée en kW. | met het motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. |
En dérogation à l'alinéa précédent pour les navires qui sont repris | In afwijking met vorig lid wordt voor de vaartuigen, die niet |
sur la liste « Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2013 » mentionnée | voorkomen op de lijst « Visvergunningen Golf van Gascogne 2013 » zoals |
à l'article 21, la quantité de sole mentionnée à l'alinéa précédent | bepaald in artikel 21, de hoeveelheid verlaagd met een hoeveelheid van |
est diminuée d'une quantité égale à 3 kg, multiplié par la puissance | 3 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig |
motrice du navre de pêche, exprimée en kW. » | uitgedrukt in kW. » |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : | 1° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid : |
« A partir du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, il est | « Van 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2013 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles | i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een |
d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst een |
dépassent une quantité égale à 5 kg multiplié par la puissance motrice | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 5 kg, vermenigvuldigd |
du navire de pêche, exprimée en kW. » | met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : | 2° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : |
« A partir du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, il est | « Van 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2013 is het in de |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de plies | i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een |
d'un navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst een |
dépassent une quantité égale à 1 kg multiplié par la puissance motrice | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd |
du navire de pêche, exprimée en kW. » | met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre « 100 » est remplacé par le nombre « 131 » | 1° in § 1 wordt het getal « 100 » vervangen door het getal « 131 » en |
et le nombre « 565 » par le nombre « 743 », | het getal « 565 » door het getal « 743 » |
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : | 2° § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : |
« Les propriétaires des bateaux de pêche peuvent, demander une | « Eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan |
allocation des possibilités de capture de cabillaud en fonction de la | 221 kW kunnen een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw |
puissance motrice et demander l'application du § 4, alinéa 2. A cette | uit de i.c.e.s.-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen in |
fin ils doivent introduire une demande auprès du service avant le 15 | toepassing van § 4, lid 2, aanvragen. Daartoe dienen ze voor 15 juli |
2013 een verzoek bij de dienst in te brengen. Indien er geen geldige | |
juillet 2013. Si aucune demande n'est introduite, l'article 24 est | aanvraag wordt ingediend, is artikel 24 van toepassing. » |
d'application. » | |
3° le § 4 est complété par un deuxième alinéa : | 3° § 4 wordt aangevuld met een tweede lid : |
« A partir du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, il est | « Vanaf 1 juli 2013 tot en met 31 oktober 2013 is het in de |
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een |
l'Escaut), que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche, ayant | motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst een |
une puissance supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 3 | hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 3 000 kg verhoogd met |
000 kg majorée d'une quantité égale à 16 kg multiplié par la puissance | een hoeveelheid die gelijk is aan 16 kg, vermenigvuldigd met het |
motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
Art. 6.A l'article 24 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 6.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit : | 1° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans la période du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, | « In de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013 is het in |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat |
Liste officielle des navires de pêche belges 2013 comme équipé pour la | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2013 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 300 kg | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg, |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
2° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : | 2° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans la période du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, | « In de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013 is het in |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat |
officielle des navires de pêche belges 2013 comme équipé pour la pêche | volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2013 is |
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis | |
au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié | een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
3° le § 3 est complété par un troisième alinéa suivant : | 3° aan § 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans la période du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre 2013 inclus, | « In de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013 is het in |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris | vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2013 comme équipé | vissersvaartuigen 2013 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij |
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 700 | 700 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
4° dans le § 6 alinéa 1er les mots « les navires de pêche » sont | 4° in § 6 lid 1 wordt het woord « vissersvaartuigen » vervangen door |
remplacés par les mots « les navires de pêche dans la période », | de woorden « vissersvaartuigen in de periode »; |
5° dans le § 6 alinéa 2 les mots « 30 juin » sont remplacés par les | 5° in § 6 lid 2 worden de woorden « 30 juni » vervangen door de |
mots « 31 décembre » et le nombre « 200 » par le nombre « 240 ». Art. 7.Dans l'article 27 § 8 alinéa 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 30 avril 2013, les mots « 60 % du quota a été pêché » sont remplacés par les mots « 75 % du quota a été pêché avant 30 septembre 2013 ». Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2014. Bruxelles, le 1er juillet 2013. Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
woorden « 31 december » en het getal « 200 » vervangen door het getal « 240 ». Art. 7.In het artikel 27 § 8 vierde lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 april 2013, worden met ingang van 1 juli 2013 de woorden « 60 % van het quotum » vervangen door de woorden « 75 % van het quotum vóór 30 september 2013 ». Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2014. Brussel, 1 juli 2013. De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |