Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/07/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 septembre 1997 portant mesures d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de leurs fédérations "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 septembre 1997 portant mesures d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de leurs fédérations Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 september 1997 houdende uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
1er JUILLET 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 1 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
du 11 septembre 1997 portant mesures d'exécution de l'arrêté royal du besluit van 11 september 1997 houdende uitvoeringsmaatregelen van het
18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en
d'organisations non gouvernementales de développement et de leurs subsidiëring van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en van
fédérations hun federaties
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de
subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele
leurs fédérations; ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties;
Vu l'arrêté ministériel du 11 septembre 1997 portant mesures Gelet op het ministerieel besluit van 11 september 1997 houdende de
d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 18 juli 1997
et à la subvention d'organisations non gouvernementales de betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele
développement et de leurs fédérations; ontwikkelingsorganisaties en hun federaties;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 mai 1998; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 1998, Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juni 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3, § 1er de l'arrêté ministériel du 11

Artikel 1.Artikel 3, § 1 van het ministerieel besluit van 11

septembre 1997 portant mesures d'exécution de l'arrêté royal du 18
juillet 1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations september 1997 houdende de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk
non gouvernementales de développement et de leurs fédérations est besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en subsidiëring van
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en hun federaties wordt
complété de la manière suivante : aangevuld als volgt :
6° seront soumises à la réglementation spécifique reprise à l'article 6° zijn onderworpen aan de specifieke regelgeving opgenomen in artikel
3bis de cet arrêté lorsqu'elles se rapportent à des activités de 3bis van dit besluit wanneer zij betrekking hebben op de activiteiten
cofinancement, telles que décrites à l'article 3bis, § 1er dans les van medefinanciering, zoals beschreven in artikel 3bis, § 1, in de
pays partenaires. Les pays partenaires sont ceux visés à l'article 1er, partnerlanden. De partnerlanden zijn deze bedoeld in artikel 1, 5° van
5° de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en
subvention d'organisations non gouvernementales et de leurs subsidiëring van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en hun
fédérations. federaties.

Art. 2.Au même arrêté ministériel du 11 septembre 1997, il est ajouté

Art. 2.Aan hetzelfde ministerieel besluit van 11 september 1997 wordt

l'article 3bis suivant. volgend artikel 3bis toegevoegd.
Article 3bis. Artikel 3bis.
§ 1er. Pour l'application de cet article il est entendu par activités § 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder de
de cofinancement visées à l'article 3, § 1er, 6° de cet arrêté, une ou activiteiten van medefinanciering bedoeld in artikel 3, § 1, 6° van
plusieurs des initiatives suivantes : dit besluit, één of meerdere van de volgende initiatieven :
1° l'attribution de crédits à certains groupes-cibles, tels que 1° het toekennen van kredieten aan bepaalde doelgroepen, zoals
décrits au § 2; beschreven in § 2;
2° la création ou le soutien d'un système d'épargne/crédit, où 2° het oprichten of het ondersteunen van een spaar/kredietsysteem,
l'attribution d'un crédit est conditionnée à la quantité épargnée par waarbij het toekennen van krediet wordt afhankelijk gesteld van
le groupe-cible concerné; ingezameld spaargeld bij de betrokken doelgroep;
3° la création d'un fonds de garantie pour soutenir et assurer l'accès 3° het oprichten van een waarborgfonds om de toegang tot krediet te
au crédit tant des emprunteurs individuels que des groupes ou des ondersteunen en te verzekeren zowel van individuele ontleners als van
associations. groepen of verenigingen.
§ 2. Les groupes-cibles, visés au § 1er, 1°, sont caractérisés par le § 2. De doelgroepen, bedoeld in § 1, 1°, worden gekenmerkt door het
fait que, pour des raisons divergentes, ils n'ont pas ou ont très feit dat zij, om uiteenlopende redenen, geen of zeer moeilijk toegang
difficilement accès à des prêts via le système financier formel et hebben tot leningen via het formele financiële systeem en kunnen
peuvent se constituer : bestaan uit :
- de personnes individuelles ou personnes organisées en groupes; - individuele personen of personen georganiseerd in groepen;
- d'associations de producteurs; - verenigingen van producenten;
- de micro-entrepreneurs. - micro-ondernemers.
§ 3. L'ONG agréée qui souhaite bénéficier d'un subside pour une des § 3. De erkende NGO die wenst te genieten van een subsidie voor één
activités définies au § 1er doit lors de l'introduction de son van de in § 1 gedefinieerde activiteiten dient bij de indiening van
programme ou projet satisfaire à chacune des conditions suivantes : haar programma of project te voldoen aan elk van de volgende voorwaarden :
1° avoir une expérience utile et actuelle d'au moins trois ans dans le 1° zij beschikt over een nuttige en actuele ervaring van minimum drie
secteur du financement et être capable de garantir la formation jaar in de sector van financiering en is bekwaam om de nodige
nécessaire en la matière; cette expérience est prouvée en déposant ses opleiding terzake te garanderen; deze ervaring wordt aangetoond aan de
rapports annuels ou d'autres rapports pertinents; hand van haar jaarverslagen of andere relevante rapporten;
2° pouvoir montrer que la législation locale pour l'exercice des 2° zij toont aan dat de lokale wetgeving voor het uitoefenen van de
activités mentionnées est respectée; bedoelde activiteiten gerespecteerd is;
3° garantir la connaissance professionnelle particulière de son 3° zij staat in voor de bijzondere beroepskennis van haar lokale
partenaire local dans le secteur du crédit; ce partenaire sera partner in de kredietsector; deze partner staat in voor de
responsable de la continuité de l'action après que l'appui externe est continuïteit van de actie nadat de externe steun is stopgezet;
arrêté; 4° montrer qu'elle est familière de la culture locale; 4° zij toont haar vertrouwdheid aan met de locale cultuur;
5° indiquer d'une manière particulière et univoque les activités de 5° zij geeft bij de voorstelling van het actieplan of het project de
financement lors de la présentation de son plan d'action ou projet; financieringsactiviteiten afzonderlijk en ondubbelzinnig aan;
6° assurer que, en cas de création d'un système d'épargne/crédit, 6° zij verzekert dat, in geval van uitbouw van een
comme visé au § 1er, 2°, les sommes épargnées sont collectées par le spaar-kredietsysteem zoals bedoeld in § 1, 2°, de spaargelden
partenaire local; gecollecteerd worden door de lokale partner;
7° établir sur base annuelle un plan d'entreprise détaillé pour 7° zij stelt een gedetailleerd jaarlijks ondernemingsplan op voor elk
chacune des activités planifiées de financement dans le cadre d'un van de geplande financieringsactiviteiten in het kader van een
projet. project.
Ce plan d'entreprise contient en tout cas : Dit ondernemingsplan bevat in elk geval :
- l'ensemble des objectifs visés par l'action de financement proposée, - het geheel van doelstellingen die worden beoogd met de voorgestelde
sur base d'un ou de plusieurs des éléments suivants : bénéficiaires, financieringsactiviteit, op basis van één of meer van de volgende
volume des sommes empruntées, taux d'intérêts, taux de remboursement, elementen : begunstigden, grootte van de ontleende bedragen,
frais de gestion et autres, inflation, mobilisation des sommes intrestvoeten, terugbetalingsgraad, beheers- en andere kosten,
épargnées; inflatie, mobilisatie van spaargeld;
- le bilan comptable; - de boekhoudkundige balans;
- une description du transfert des responsabilités aux institutions - een omschrijving van de overdracht van verantwoordelijkheden naar de
locales et de la manière dont on espère obtenir à terme une durabilité lokale instituten en de wijze waarop men op termijn financiële en
financière et institutionnelle. institutionele duurzaamheid hoopt te bereiken.
§ 4. En ce qui concerne les fonds de crédit, visés au § 1er, 1° et 2° § 4. Voor wat betreft de kredietfondsen, bedoeld in § 1, 1° en 2° :
: - si le portefeuille global de crédit par projet ou par action - in geval de totale kredietportefeuille per project of per deelactie
partielle s'élève à plus de 3 millions de BEF ou si ce montant est groter is dan 3 miljoen BEF of dit bedrag in een latere projectfase
atteint dans une phase ultérieure du projet, il doit être clairement zal bereiken, moet duidelijk worden aangetoond dat het kredietfonds in
prouvé que le fonds de crédit est déposé auprès d'une personne een ten aanzien van de lokale partner aparte rechtspersoon is
juridique, indépendante à l'égard du partenaire local, et ayant son
propre système de gestion et ses propres mécanismes de suivi et ondergebracht, met eigen beheerssysteem en opvolgings- en
d'évaluation; evaluatiemechanismen;
- si le portefeuille de crédit par projet ou par action partielle sur - indien de kredietportefeuille per project of per deelactie over de
la durée totale du projet est inférieur ou égal à 3 millions de BEF, totale projectduur kleiner is dan of gelijk aan 3 miljoen BEF kan
une description qualitative des objectifs, l'indication de la manière volstaan worden met een kwalitatieve beschrijving van de
dont on est arrivé au montant du crédit sollicité et de la manière doelstellingen, het aantonen hoe men aan het gevraagde kredietbedrag
dont une gestion efficace est établie, sont suffisantes. Le rapportage komt, en hoe een efficiënt beheer wordt opgezet. De verslaggeving
y afférent est inclus dans le rapport annuel comme visé à l'annexe erover wordt opgenomen in het jaarverslag zoals bedoeld in bijlage
5bis de l'arrêté ministériel du 11 septembre 1997; 5bis van het ministerieel besluit van 11 september 1997;
- si le portefeuille de crédit par projet ou par action partielle sur - indien de kredietportefeuille per project of per deelactie over de
la durée totale du projet s'élève à plus de 3 millions de BEF, le plan totale projectduur groter is dan 3 miljoen BEF wordt het
d'entreprise est entièrement détaillé comme prévu au § 3, 7°, et ondernemingsplan volledig uitgewerkt zoals voorzien in § 3, 7°, en
rapporté annuellement. wordt hierover jaarlijks gerapporteerd.
§ 5. Pour ce qui concerne les fonds de garantie, visés au § 1er, 3°, § 5. Voor wat de waarborgfondsen, bedoeld in § 1, 3° betreft, brengt
l'ONG doit en outre présenter les éléments suivants : de NGO bovendien volgende elementen aan :
1° la preuve que la banque ou l'institution de crédit qui fonctionne 1° het bewijs dat de bank of kredietinstelling die optreedt als lener,
comme emprunteur, est reconnue en tant que telle conformément à la als dusdanig wordt erkend overeenkomstig de plaatselijke
réglementation locale et opère conformément à la législation ou aux reglementering en opereert conform de plaatselijk toepasselijke
coutumes appliquées localement; pour ce faire on communique la preuve wetgeving en gewoonterechtelijke gebruiken; daartoe levert men het
d'agrément préalable et on précise la responsabilité du donneur de bewijs van voorafgaande toelating en omschrijft men de
crédit, la manière de tenir la comptabilité et les écritures ainsi que verantwoordelijkheid van de kredietverstrekker, de wijze van bijhouden
les taux à appliquer; van boekhouding en schrifturen en de toepasselijke ratio's;
2° une description exacte de ses engagements par dossier individuel; 2° een nauwkeurige omschrijving van haar verbintenissen per afzonderlijk dossier;
3° la preuve qu'elle puisse disposer, lors des contestations 3° het bewijs dat zij, ingeval van juridische betwistingen bij
juridiques en cas de réclamation en dommages et intérêts, de schadegevallen, de nodige gespecialiseerde bijstand kan bekomen.
l'assistance spécialisée nécessaire.
§ 6. Des participations en action ne sont en aucun cas, directement ou § 6. Aandelenparticipaties worden in geen geval, rechtstreeks noch
indirectement, financées avec des subsides. onrechtstreeks, met subsidies gefinancierd.
§ 7. Le rapport doit être établi comme indiqué en annexe 5bis de § 7. De rapportering dient te gebeuren zoals aangegeven in bijlage
l'arrêté ministériel du 11 septembre 1997 et pour chaque plan 5bis van het ministerieel besluit van 11 september 1997 en voor elk
d'entreprise. ondernemingsplan.
L'Administration ou son représentant peut à tout moment procéder à un De Administratie of zijn afgevaardigde kan op elk moment overgaan tot
contrôle du subside accordé. een controle van de toegekende subsidie.
S'il s'avère que l'ONG ne remplit pas les stipulations énumérées aux § Indien blijkt dat de NGO niet voldoet aan de bepalingen opgesomd in §
4, 5 ou 6 de l'article 3bis du présent arrêté, cela peut donner lieu à 4, § 5 of § 6 van artikel 3bis van dit besluit, kan dit aanleiding
geven tot uitsluiting van toekomstige financieringsactiviteiten, tot
l'exclusion des activités de financement futures, à la restitution de de terugvordering van het niet verantwoorde deel van de subsidie, en
la partie non justifiée du subside, et à l'annulation de l'agrément de tot intrekking van de erkenning van de NGO overeenkomstig de
l'ONG comme stipulé dans l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet bepalingen van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 juli 1997
1997 relatif à l'agrément et à la subvention d'organisations non betreffende de erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele
gouvernementales de développement et de leurs fédérations. ontwikkelings-organisaties en hun federaties.
§ 8. Le droit de propriété de tous les actifs fixes et flottants, § 8. Het eigendomsrecht van alle vaste en vlottende activa, verworven
obtenus en raison d'un cofinancement, est au plus tard à la fin de la uit hoofde van de medefinanciering, wordt ten laatste bij het einde
période pour laquelle le financement a été accordé, transféré par van de periode waarvoor de financiering werd toegestaan, door de NGO
l'ONG au partenaire local visé au § 3, 3°. overgedragen aan de lokale partner bedoeld in § 3, 3°.
Ce transfert s'effectue dans les conditions suivantes : Deze overdracht gebeurt onder de volgende voorwaarden :
1° les actifs sont transférés au partenaire local, ayant une 1° de activa worden overgedragen aan de lokale partner, die
personnalité juridique, conformément à la législation du pays où rechtspersoonlijkheid bezit, overeenkomstig de wetgeving van het land
l'action a lieu; waarin de actie wordt uitgevoerd;
2° l'ONG veille à ce que le partenaire local poursuive les objectifs 2° de NGO draagt er zorg voor dat de lokale partner de vooropgestelde
préalablement établis de l'action, ainsi qu'à ce que le groupe-cible doelstellingen van de actie nastreeft, evenals dat de beoogde
visé puisse bénéficier des avantages du financement; doelgroep zal genieten van de voordelen van de financiering;
3° le transfert exclut que l'ONG reste actionnaire de l'entité 3° de overdracht sluit uit dat de NGO aandeelhouder blijft van de
concernée et empêche toute forme de versement de bénéfices; betrokken entiteit en verhindert enige vorm van winstuitkering;
4° l'Adminsitration peut demander à l'ONG, au moment du transfert, de 4° de NGO kan, op het ogenblik van de overdracht, door de
présenter des rapports ultérieurs sur la gestion des actifs fixes et Administratie gevraagd worden verder verslag uit te brengen over het
flottants par le partenaire local, qui en est le propriétaire. Cette beheer van de vaste en vlottende activa door de lokale partner, die er
période peut aller jusqu'à 5 ans après la fin du cofinancement eigenaar van is. Deze periode kan gaan tot 5 jaar na het beëindigen
concerné. L'Administration détermine quelles données doivent être van de betreffende medefinanciering. De Administratie bepaalt welke
mentionnées dans le rapport; gegevens in de verslaggeving dienen te worden vermeld;
5° une convention, portant transfert de propriété, doit être établie 5° een overeenkomst, houdende eigendomsoverdracht, dient te worden
par l'ONG belge, au profit du partenaire local et doit être ajoutée au opgemaakt door de Belgische NGO, ten gunste van de lokale partner en
rapport final de l'action; toegevoegd aan het eindverslag van de actie;
6° in het geval van waarborgfondsen, wordt de eigendom van het totaal
6° en cas de fonds de garantie, la propriété de la totalité des van de niet-verloren garanties verhoogd met de gerecupereerde
garanties non perdues est augmentée des garanties récupérées et des uitgeoefende garanties en met de intresten die werden gegenereerd door
intérêts générés par le fonds et ajoutée au capital, le tout étant het fonds en aan het kapitaal toegevoegd, overgedragen aan de lokale
transféré au partenaire local, visé au § 3, 3°, au plus tard 5 ans partner, bedoeld in § 3, 3°, ten laatste 5 jaar na het einde van de
après la fin de la période de cofinancement. Pendant la période de periode van medefinanciering. Gedurende de overgangsperiode blijft de
transition, l'ONG belge continue à assurer la gestion du fonds. Lors Belgische NGO het beheer van het fonds verderzetten. Bij de
du transfert de propriété, il est ajouté un décompte complet des eigendomsoverdracht wordt een volledige afrekening gevoegd van de
mouvements du fonds. verrichtingen van het fonds.
§ 9. Si le transfert de propriété ne peut pas avoir lieu sous les § 9. In geval de eigendomsoverdracht niet kan plaatsvinden onder de
conditions prévues au § 8, l'ONG introduit auprès du Ministre voorwaarden voorzien in § 8, dient de NGO een omstandig gemotiveerd
compétent une requête détaillée et motivée pour dérogation, portant verzoek tot afwijking, houdende alternatieve voorstellen tot
des propositions alternatives de transfert. overdracht, in bij de bevoegde Minister.

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 1er juillet 1998. Brussel, 1 juli 1998.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
R. MOREELS R. MOREELS
^