Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/02/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 mei 2002 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
1er FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel portant modification de 1 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines ministerieel besluit van 8 mei 2002 tot uitvoering van sommige
dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot
la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van
mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les organisations syndicales du personnel des services de police, overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
notamment les articles 40 et 41; politiediensten, inzonderheid op de artikelen 40 en 41;
Vu l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines Gelet op het ministerieel besluit van 8 mei 2002 tot uitvoering van
dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot
la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het
police, notamment les articles 1er et 2; personeel van de politiediensten, inzonderheid op de artikelen 1 en 2;
Vu le protocole n° 128 du 9 septembre 2004 du comité de négociation Gelet op het protocol nr. 128 van 9 september 2004 van het
pour les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 juillet 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 13 juli 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 22 février 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22
februari 2006;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 10 septembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 10 september 2004;
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan
passé outre; is voorbijgegaan;
Vu l'avis n° 40.606/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2006, Gelet op het advies nr. 40.606/2 van de Raad van State, gegeven op 28 juni 2006;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 mei 2002

portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 8
février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling
les relations entre les autorités publiques et les organisations van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het
syndicales du personnel des services de police, le mot « 621 » est personeel van de politiediensten, wordt het woord « 621 » vervangen
remplacé par le mot « 624 ». door het woord « 624 ».

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le mot « 12420 » est remplacé

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord « 12420 »

par le mot « 12480 ». vervangen door het woord « 12480 ».
Bruxelles, le 1er février 2007. Brussel, 1 februari 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^