Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies en exécution des résolutions concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée | Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
1er DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et | 1 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en |
autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai | andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 |
1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité | mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de |
de l'Organisation des Nations Unies en exécution des résolutions | Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in |
concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République | toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten |
populaire démocratique de Corée | aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies, article 1/1; | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
Naties, artikel 1/1; | |
Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente; | Gelet op het overleg met de bevoegde gerechtelijke overheid; |
Considérant les résolutions 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 | Overwegende resoluties 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 |
(2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 1928 (2010), 1985 (2011), 2050 | (2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 1928 (2010), 1985 (2011), 2050 |
(2012), 2087 (2013), 2094 (2013), 2141 (2014), 2207 (2015) et 2270 | (2012), 2087 (2013), 2094 (2013), 2141 (2014), 2207 (2015) en 2270 |
(2016) adoptées par le Conseil de Sécurité des Nations Unies; | (2016) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; |
Considérant la résolution 2321 (2016) adoptée par le Conseil de | Overwegende resolutie 2321 (2016) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Sécurité des Nations Unies le 30 novembre 2016 ajoutant 21 noms aux | van de Verenigde Naties op 30 november 2016 die 21 namen toevoegt aan |
listes des personnes, entités ou groupements visés par les mesures | de lijsten van de personen, entiteiten of groeperingen geviseerd door |
restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de | de beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische |
Corée; | Volksrepubliek Korea; |
Overwegende Gemeenschappelijk Standpunt 2006/795/GBVB van de Raad van | |
Considérant la Position Commune 2006/795/PESC du Conseil du 20 | 20 november 2006 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de |
Democratische Volksrepubliek Korea; | |
novembre 2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; Considérant le Règlement (UE) N° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; Considérant qu'il convient de prendre des mesures immédiatement afin que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la matière, Arrête : Article 1er.Sont gelés les avoirs et autres moyens financiers des personnes, entités ou groupements qui ont été ajoutés aux listes des personnes, entités ou groupements visés par les mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée par la |
Overwegende Verordening (EG) Nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart 2006 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea; Overwegende dat het aangewezen is om onmiddellijk maatregelen te nemen opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter zake, Besluit : Artikel 1.Worden bevroren de tegoeden en andere financiële middelen van volgende personen, entiteiten of groeperingen die door resolutie |
résolution 2321 (2016) adoptée par le Conseil de Sécurité des Nations | 2321 (2016) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties |
Unies le 30 novembre 2016 : | op 30 november 2016 werden toegevoegd aan de lijsten van de personen, |
entiteiten of groeperingen geviseerd door de beperkende maatregelen | |
ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea : | |
1. PAK CHUN IL | 1. PAK CHUN IL |
2. KIM SONG CHOL | 2. KIM SONG CHOL |
3. SON JONG HYOK | 3. SON JONG HYOK |
4. KIM SE GON | 4. KIM SE GON |
5. RI WON HO | 5. RI WON HO |
6. JO YONG CHOL | 6. JO YONG CHOL |
7. KIM CHOL SAM | 7. KIM CHOL SAM |
8. KIM SOK CHOL | 8. KIM SOK CHOL |
9. CHANG CHANG HA | 9. CHANG CHANG HA |
10. CHO CHUN RYONG | 10. CHO CHUN RYONG |
11. SON MUN SAN | 11. SON MUN SAN |
12. KOREA UNITED DEVELOPMENT BANK | 12. KOREA UNITED DEVELOPMENT BANK |
13. ILSIM INTERNATIONAL BANK | 13. ILSIM INTERNATIONAL BANK |
14. KOREA DAESONG BANK | 14. KOREA DAESONG BANK |
15. SINGWANG ECONOMICS AND TRADING GENERAL CORPORATION | 15. SINGWANG ECONOMICS AND TRADING GENERAL CORPORATION |
16. KOREA FOREIGN TECHNICAL TRADE CENTER | 16. KOREA FOREIGN TECHNICAL TRADE CENTER |
17. KOREA PUGANG TRADING CORPORATION | 17. KOREA PUGANG TRADING CORPORATION |
18. KOREA INTERNATIONAL CHEMICAL JOINT VENTURE COMPANY | 18. KOREA INTERNATIONAL CHEMICAL JOINT VENTURE COMPANY |
19. DCB FINANCE LIMITED | 19. DCB FINANCE LIMITED |
20. KOREA TAESONG TRADING COMPANY | 20. KOREA TAESONG TRADING COMPANY |
21. KOREA DAESONG GENERAL TRADING CORPORATION Le gel des avoirs et autres moyens financiers des personnes, entités ou groupements cesse d'être en vigueur au moment où la résolution mentionnée à l'alinéa 1er est transposée en droit européen. Art. 2.Conformément aux articles 14, § 1 et 17 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, un recours en annulation ou en suspension contre cet arrêté peut être introduit au Conseil d'Etat. Le recours en annulation ou en suspension est introduit conformément |
21. KOREA DAESONG GENERAL TRADING CORPORATION De bevriezing van de tegoeden en andere financiële middelen van deze personen, entiteiten of groeperingen treedt buiten werking op het tijdstip dat de in het eerste lid bedoelde resolutie is omgezet in het Europees recht. Art. 2.Tegen dit besluit kan, overeenkomstig de artikelen 14, § 1 en 17 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, een beroep tot nietigverklaring of een vordering tot schorsing worden ingesteld bij de Raad van State. Het verzoekschrift tot nietigverklaring of de vordering tot schorsing wordt ingediend overeenkomstig de modaliteiten vermeld in het besluit |
aux modalités contenues dans l'arrêté du Régent du 23 août 1948 | van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging |
déterminant la procédure devant la section du contentieux | voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en het |
administratif du Conseil d'Etat et dans l'arrêté royal du 5 décembre | koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 novembre 2016. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 november 2016. |
Bruxelles, le 1er décembre 2016. | Brussel, 1 december 2016. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |