Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/12/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning
AUTORITE FLAMANDE Aménagement du Territoire, Politique du Logement et Patrimoine immobilier 1er DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 1 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
article 81, modifié par le décret du 8 décembre 2000, et article 83 ; artikel 81, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2000, en artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une 83; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot
subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van
la réalisation d'une nouvelle habitation, articles 2 et 6, paragraphe 1er ; een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning, artikel 2, en artikel 6, paragraaf 1;
Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 2014 portant fixation des travaux Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2014 tot bepaling van de
werkzaamheden die in aanmerking komen voor een tegemoetkoming als
admissibles à une subvention telle que visée à l'article 2, alinéa vermeld in artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse
deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant Regering van 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de
une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren
dans la réalisation d'une nouvelle habitation ; van een nieuwe woning;
Vu l'avis 58.338/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2015, en Gelet op advies 58.338/3 van de Raad van State, gegeven op 19 november
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définition HOOFDSTUK 1. - Definitie

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par arrêté du 30 octobre

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van 30 oktober

2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant 2015: het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot
une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van
dans la réalisation d'une nouvelle habitation. een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning
CHAPITRE 2. - Conditions générales HOOFDSTUK 2. - Algemene voorwaarden

Art. 2.Les demandes visant à obtenir une subvention, telle que visée

Art. 2.De aanvragen om een tegemoetkoming als vermeld in het besluit

à l'arrêté du 30 octobre 2015, sont adressées au service central de van 30 oktober 2015, te krijgen, worden ingediend op het adres van de
l'agence dans la province où se situe le logement subventionné. decentrale dienst van het agentschap in de provincie waar de
L'adresse de ce service figure sur les formulaires modèles et sur le premiewoning ligt. Dat adres is vermeld op de modelformulieren en op
site web de l'agence. Pour être valable, la demande numérique porte de website van het agentschap. Een digitale aanvraag is alleen geldig
une signature numérique. met een digitale handtekening.

Art. 3.L'administrateur général de l'agence est autorisé à établir le

Art. 3.De administrateur-generaal van het agentschap is gemachtigd

formulaire modèle, visé à l'article 6, § 1er de l'arrêté du 30 octobre het modelformulier, vermeld in artikel 6, § 1 van het besluit van 30
2015. oktober 2015, op te maken.

Art. 4.Est considérée comme personne atteinte d'un handicap grave,

Art. 4.Als persoon met een ernstige handicap als vermeld in artikel

telle que visée à l'article 1, 9°, b) de l'arrêté du 30 octobre 2015, 1, 9°, b), van het besluit van 30 oktober 2015, wordt beschouwd de
la personne qui au moment de la demande est titulaire d'une des persoon die op de aanvraagdatum een van de attesten kan voorleggen,
attestations, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 1988 tot
1988 déterminant les attestations prises en considération pour bepaling van de attesten die in aanmerking worden genomen om een
constater un handicap grave. ernstige handicap vast te stellen.

Art. 5.L'agence vérifie sur la base des données relatives au logement

Art. 5.Het agentschap zal op basis van de gegevens van bewoning

mentionnées au Registre national si le logement subventionné est la vermeld in het Rijksregister nagaan of de bewoner vermeld in artikel
résidence principale de l'habitant, visé à l'article 1, 4° de l'arrêté 1,4° van het besluit van 30 oktober 2015 de premiewoning bewoont als
du 30 octobre 2015. hoofdverblijfplaats.

Art. 6.Lorsque la feuille d'imposition n'est pas ajoutée à la

Art. 6.Tenzij het aanslagbiljet bij de aanvraag gevoegd is, vraagt

demande, l'agence demande les données salariales directement aux het agentschap de inkomensgegevens rechtstreeks op bij de bevoegde
service compétent du Service Public Fédéral Finances. dienst van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Les fonctionnaires de l'Union européenne ou d'autres organisations Ambtenaren van de Europese Unie of andere internationale organisaties
internationales produisent les attestations de leur employeur, leggen de attesten voor, uitgaande van hun werkgever, die de
contenant les données nécessaires permettant d'établir leur revenu net noodzakelijke gegevens bevatten op basis waarvan het totale
total et leur revenu imposable, tels que visés à l'article 6 du Code des Impôts sur les Revenus 1992.

Art. 7.Lorsque la demande ne contient pas d'attestation sur l'âge du logement subventionné, l'agence le vérifiera soit sur la base des données relatives au logement mentionnées au Registre national, soit sur la base des données les plus récentes du Service Public Fédéral Finances. En cas de contestation sur la première affectation comme habitation, les données du Registre national sont déterminantes.

Art. 8.En application de l'article 8, § 2 de l'arrêté du 30 octobre 2015, le solde de la subvention à payer est égal à la différence entre

netto-inkomen en het belastbaar inkomen, zoals vermeld in artikel 6 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, kan worden vastgesteld.

Art. 7.Tenzij de aanvrager bij de aanvraag een attest voegt ter staving van de ouderdom van de premiewoning, zal het agentschap die gegevens rechtstreeks verifiëren, hetzij op basis van de gegevens van bewoning, vermeld in het Rijksregister, hetzij op basis van de meest recente gegevens van de Federale Overheidsdienst Financiën. Bij betwisting over het eerste gebruik als woning zijn de gegevens van het Rijksregister doorslaggevend.

Art. 8.Met toepassing van artikel 8, § 2, van het besluit van 30 oktober 2015 wordt het saldo van de uit te keren tegemoetkoming berekend door het verschil te maken tussen de berekende tegemoetkoming

la subvention calculée par catégorie de travaux, visée à l'article 5, per categorie van werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid
§ 1er, alinéa deux de l'arrêté du 30 octobre 2015, et la prime van het besluit van 30 oktober 2015, en de toegekende
d'amélioration accordée, obtenue pour la partie correspondant à la verbeteringspremie, verkregen voor het onderdeel dat overeenstemt met
catégorie de travaux demandée. de aangevraagde categorie van werkzaamheden.
La subvention aux travaux de la catégorie, visée à l'article 5, § 1er, De tegemoetkoming voor werkzaamheden in de categorie, vermeld in
alinéa deux, 1° de l'arrêté du 30 octobre 2015, est réduite du montant artikel 5, § 1, tweede lid, 1°, van het besluit van 30 oktober 2015,
de la prime d'amélioration pour travaux de façade et traitement des wordt verminderd met de verbeteringspremie voor gevelwerken en de
murs contre les remontées capillaires d'humidité, visés à l'article 7, behandeling van optrekkend muurvocht, vermeld in artikel 7, tweede
alinéa deux, 3° et 4° de l'arrêté ministériel du 27 septembre 2007 lid, 3° en 4°, van het ministerieel besluit 27 september 2007 tot
portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december
1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een
pour habitations. verbeteringspremie voor woningen.
La subvention aux travaux de la catégorie, visée à l'article 5, § 1er, De tegemoetkoming voor werkzaamheden in de categorie, vermeld in
alinéa deux, 2° de l'arrêté du 30 octobre 2015, est réduite du montant artikel 5, § 1, tweede lid, 2°, van het besluit van 30 oktober 2015,
de la prime d'amélioration pour travaux de toiture, visés à l'article wordt verminderd met de verbeteringspremie voor dakwerkzaamheden,
vermeld in artikel 7, tweede lid, 1°, van het ministerieel besluit van
7, alinéa deux, 1° de l'arrêté ministériel du 27 septembre 2007 27 september 2007 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse
portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een
1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen.
pour habitations.
La subvention aux travaux de la catégorie, visée à l'article 5, § 1er, De tegemoetkoming voor werkzaamheden in de categorie, vermeld in
alinéa deux, 3° de l'arrêté du 30 octobre 2015, est réduite du montant artikel 5, § 1, tweede lid, 3°, van het besluit van 30 oktober 2015,
de la prime d'amélioration pour menuiseries extérieures, visés à wordt verminderd met de verbeteringspremie voor buitenschrijnwerk,
l'article 7, alinéa deux, 2° de l'arrêté ministériel du 27 septembre vermeld in artikel 7, tweede lid, 2°, van het ministerieel besluit van
2007 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 27 september 2007 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse
décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een
d'amélioration pour habitations. aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen.
La subvention aux travaux de la catégorie, visée à l'article 5, § 1er, De tegemoetkoming voor werkzaamheden in de categorie, vermeld in
alinéa deux, 4° de l'arrêté du 30 octobre 2015, est réduite du montant artikel 5, § 1, tweede lid, 4°, van het besluit van 30 oktober 2015,
de la prime d'amélioration pour les travaux, visés à l'article 7, wordt verminderd met de verbeteringspremie voor de werkzaamheden
alinéa deux, 5°, 6°, 7°, c) et d) de l'arrêté ministériel du 27 vermeld in artikel 7, tweede lid, 5°, 6°, 7°, c) en d), van het
septembre 2007 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand ministerieel besluit van 27 september 2007 tot uitvoering van het
du 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour habitations. CHAPITRE 3. - Conditions relatives aux travaux exécutés

Art. 9.Pour être subventionnables, les travaux, visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du 30 octobre 2015 doivent viser la rénovation, l'amélioration, le remplacement ou, si elle n'existe pas encore, la construction d'une partie du logement. La liste limitative ci-dessous reprend les travaux subventionnables dans quatre catégories, chaque catégorie comprenant des travaux à un ou plusieurs éléments de construction. Ces catégories se composent comme suit : 1° catégorie 1 : la carcasse du logement. Par carcasse on entend l'ensemble des fondations, des murs portants et non portants, de sols portants et des escaliers intérieurs fixes. Les travaux suivants sont éligibles : a) les fondations des murs ;

besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen. HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden met betrekking tot de uitgevoerde werkzaamheden

Art. 9.De werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, van het besluit van 30 oktober 2015, zijn subsidiabel als het werkzaamheden betreft waarbij het bouwonderdeel gerenoveerd, verbeterd of vervangen wordt, of aangebracht wordt als het nog niet aanwezig was. In de volgende limitatieve lijst worden de subsidiabele werkzaamheden opgesomd in vier categorieën, waarbij elke categorie werkzaamheden aan een of meer bouwonderdelen bevat. De categorieën zijn als volgt samengesteld: 1° categorie 1: het karkas van de woning. Onder karkas wordt verstaan het geheel van funderingen, dragende en niet-dragende muren, draagvloeren en vaste binnentrappen. De volgende werkzaamheden komen in aanmerking: a) de funderingen voor de muren;

b) la démolition de murs existants et la construction de nouveaux murs b) de afbraak van bestaande muren en de bouw van nieuwe binnen- en
intérieurs et extérieurs, y compris les éléments portants ou éléments buitenmuren, inclusief de dragende of steunende elementen in die
d'appui dans ces murs, p. ex. colonnes, poutres et linteaux ; muren, zoals kolommen, balken en lateien;
c) les finitions des murs extérieurs avec briques de parement, ou c) de afwerking van buitenmuren met gevelsteen, gevelbekleding of
revêtement ou enduisage de façade avec des matériaux spécialement -bepleistering in speciaal daartoe bestemde materialen;
conçus à cet effet ;
d) le traitement des murs contre les remontées capillaires d'humidité d) de behandeling van muren tegen optrekkend vocht door een
par la pose d'une couche d'étanchéité ou l'injection avec des produits waterkerende laag te plaatsen of door de muren te injecteren met
hydrofuges ; waterdichtmakende producten;
e) le traitement des murs souterrains contre l'humidité infiltrante ; e) de behandeling van ondergrondse muren tegen insijpelend vocht;
f) le jointoiement de la façade en combinaison, ou non, avec le f) het voegwerk van de gevel, al dan niet gecombineerd met
nettoyage de la façade ; gevelreiniging;
g) le traitement des murs contre le mérule ; g) de behandeling van de muren tegen huiszwam;
h) l'enduisage de plâtre humide ou sec sur les murs intérieurs, h) de natte of droge kalkbepleistering op de binnenmuren, de
l'intérieur des murs extérieurs ou le dessous des sols portants ; binnenkant van de buitenmuren en de onderkant van de draagvloeren;
i) la démolition d'escaliers et sols portants existants ; i) de afbraak van bestaande draagvloeren en trappen;
j) la construction d'éléments de sols portants et de plaques de fondation ; j) de opbouw van draagkrachtige vloerelementen en funderingsplaten;
k) le traitement de sols portants en bois contre les mérules et les insectes ; k) de behandeling van houten draagvloeren tegen zwammen en insecten;
l) la construction ou le remplacement d'un ou plusieurs escaliers l) het aanbrengen of vervangen van een of meer vaste trappen in de
fixes dans l'habitation pour un passage sûr entre les étages ; woning zodat de verbinding tussen de verdiepingen veilig beloopbaar
2° catégorie 2 : le toit du logement. Les travaux suivants sont is; 2° categorie 2: het dak van de woning. De volgende werkzaamheden komen
éligibles : in aanmerking:
a) la démolition de structures de toiture existantes et la a) de afbraak van bestaande dakstructuren en de opbouw van
construction d'éléments portants ; draagkrachtige elementen;
b) le traitement de structures de toiture en bois contre les mérules et les insectes ; b) de behandeling van houten dakstructuren tegen zwammen en insecten;
c) la sous-toiture et la couverture étanche ; c) het onderdak en de waterdichte bedekking;
d) les pièces auxiliaires et accessoires pour l'évacuation des eaux d) de hulpstukken en toebehoren om het hemelwater af te voeren;
pluviales ; e) les émergences de toit, à savoir les fenêtres de toiture, les e) de dakdoorbrekingen, namelijk de dak(vlak)ramen, de dakkapellen, de
lucarnes, les coupoles et les cheminées ; lichtkoepels en de schouwen;
f) l'enduisage de plâtre humide ou sec sur le dessous des structures f) de natte of droge kalkbepleistering op de onderkant van de
de toiture ; dakstructuren;
3° catégorie 3 : les menuiseries extérieures du logement. Par 3° categorie 3: het buitenschrijnwerk van de woning. Onder
menuiseries extérieures on entend l'ensemble des portes extérieures et buitenschrijnwerk wordt verstaan het geheel van buitendeuren en ramen
des fenêtres des façades de l'habitation, à l'exclusion des fenêtres in de gevels van de woning, met uitsluiting van de dak(vlak)ramen en
de toiture et des lucarnes incluses dans la catégorie 2, visée au dakkapellen die opgenomen zijn in categorie 2 als vermeld in punt 2°.
point 2. Les travaux suivants sont éligibles : De volgende werkzaamheden komen in aanmerking:
a) la démolition des éléments existants et la pose de fenêtres et de a) de afbraak van de bestaande elementen en de plaatsing van ramen en
portes extérieures, pourvus de vitrage à haut rendement avec un buitendeuren, voorzien van hoogrendementsglas met een
coefficient de conduction thermique pour le vitrage (Ug) de 1,1 W/m² K warmtegeleidingscoëfficiënt voor de beglazing (Ug) van maximaal 1,1
au maximum. L'entrepreneur ou le constructeur doivent certifier sur la W/m²K. De aannemer of constructeur moet op de factuur attesteren dat
facture qu'il a été répondu à cette condition ; aan die voorwaarde voldaan is;
b) les volets roulants et la finition, tant à l'intérieur qu'à b) de rolluiken en de afwerking, zowel aan de binnen- als aan de
l'extérieur, si de nouveaux éléments sont placés, tels que visés au buitenkant, als daarbij nieuwe elementen geplaatst worden als vermeld
point a) ; in punt a);
4° catégorie 4 : les installations techniques du logement. Les travaux 4° categorie 4: de technische installaties van de woning. De volgende
suivants sont éligibles : werkzaamheden komen in aanmerking:
a) le chauffage central : a) de centrale verwarming:
1) l'installation d'une chaudière à gaz naturel ou fioul à haut 1) de plaatsing van een verwarmingsketel op aardgas of stookolie met
rendement ou d'une chaudière au bois granulé pour chauffer hoog rendement of een houtpelletketel om de hele woning te verwarmen.
l'habitation entière . La chaudière au gaz naturel fabriquée avant le De verwarmingsketel op aardgas die geproduceerd is voor 26 september
26 septembre 2015 porte le label HR+ ou HR TOP. La chaudière au fioul 2015, heeft het label HR+ of HR TOP. De verwarmingsketel op stookolie
fabriquée avant le 26 septembre 2015 porte le label Opimaz ou die geproduceerd is voor 26 september 2015, heeft het label Optimaz of
Optimaz-elite. L'efficacité énergétique des chaudières à gaz naturel Optimaz-elite. De verwarmingsketels op aardgas of stookolie die
ou au fioul fabriquées à partir du 26 septembre 2015 est conforme au geproduceerd zijn vanaf 26 september 2015, voldoen qua
règlement européen 813/2013 du 2 août 2013 ; energie-efficiëntie aan de Europese verordening 813/2013 van 2
2) de même que l'installation ou le remplacement de la chaudière du augustus 2013; 2) samen met de plaatsing of vervanging van de
chauffage central, toutes les parties de l'installation visant à centraleverwarmingsketel komen alle installatieonderdelen om de hele
pourvoir l'habitation entière de chauffage central entrent en woning te voorzien van centrale verwarming, in aanmerking;
considération ;
3) l'installation de détecteurs de CO ou de fumée ; 3) de plaatsing van CO- of rookmelders;
b) l'installation électrique : l'installation ou le remplacement des b) de elektrische installatie: het aanbrengen of vervangen van de
éléments distribuant l'électricité et la télécommunication dans elementen om stroom en telecommunicatie te verdelen in de woning,
l'habitation, y compris le raccordement au réseau public et inclusief de aansluiting op het openbare net en de plaatsing van de
l'installation des compteurs d'électricité. La conformité de meetinstallatie voor elektriciteit. De conformiteit van de installatie
l'installation au Règlement Général sur les Installations Electriques met het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties moet
doit être démontrée à l'aide d'une attestation d'un organe de contrôle aangetoond worden met een attest van een erkend keuringsorgaan dat
agréé datant d'avant la demande ; dateert van voor de aanvraagdatum;
c) l'installation sanitaire : c) de sanitaire installatie:
1) le renouvellement des appareils sanitaires existants ou 'au maximum 1) de vernieuwing van de bestaande sanitaire toestellen of de
une douche, une baignoire, deux lavabos et un w.-c. s'ils n'étaient plaatsing van maximaal één douche, één ligbad, twee wastafels en één
pas encore présents dans l'habitation ; wc als die nog niet aanwezig zijn in de woning;
2) de même que le remplacement ou l'installation des appareils, visés 2) samen met de vervanging of de plaatsing van de toestellen, vermeld
au point 1), les frais suivants entrent également in considération : in punt 1), komen ook de kosten in aanmerking voor:
i) tous les robinets, conduits et accessoires pour l'adduction d'eau ; i) alle kraanwerk, leidingen en toebehoren voor watertoevoer;
ii) tous les conduits et accessoires pour l'évacuation de l'eau usée ii) alle leidingen en toebehoren voor de afvoer van het gebruikte
au réseau d'égouts public ; water in het openbare rioleringsnet;
iii) les conduits et appareils pour la production d'eau chaude iii) de leidingen en toestellen voor de productie van sanitair warm
sanitaire ; water;
iv) l'enduisage de plâtre humide ou sec des murs et du plafond dans iv) de natte of droge kalkbepleistering van de muren en het plafond in
les espaces sanitaires. de sanitaire ruimten.
Lorsque les travaux, visés à l'alinéa premier, 3°, sont soumis à Als de werkzaamheden, vermeld in het eerste lid, 3°,
autorisation ou à l'obligation de notification, telle que visée au vergunningsplichtig zijn of onderworpen zijn aan de meldingsplicht,
Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, les vermeld in de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, moet
exigences en matière de performance énergétique et du climat voldaan worden aan de eisen op het vlak van de energieprestatie en het
intérieur, visées au titre XI du Décret du 8 mai 2009 relatif à binnenklimaat, vermeld in titel XI van het Energiedecreet van 8 mei
l'Energie, doivent être satisfaites. Lorsque les travaux, visés à 2009. Als de werkzaamheden, vermeld in het eerste lid, 3°, niet
l'alinéa premier, 3°, ne sont pas soumis à autorisation ou à vergunningsplichtig zijn of niet onderworpen zijn aan de
l'obligation de notification, visée au Code flamand de l'Aménagement meldingsplicht, vermeld in de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van
du Territoire du 15 mai 2009, les exigences en matière de dispositifs de ventilation dans les bâtiments d'habitation, visées au titre IX du Décret du 19 novembre 2010 relatif à l'Energie, doivent être satisfaites pour ce qui concerne les menuiseries extérieures installées à partir du 1er juillet 2016.

Art. 10.Lorsque des travaux, tels que visés à l'article 9, sont exécutés dans l'habitation en vue d'une nouvelle répartition, de l'extension ou de la réaffectation de locaux, ils entrent en considération si elles portent sur la réalisation de pièces d'habitation ou de locaux pour installations sanitaires. Par pièce d'habitation on entend une salle de séjour, une chambre à coucher ou une cuisine. Si la demande concerne un logement de soins existant ou nouveau en

15 mei 2009, moet voor buitenschrijnwerk dat geplaatst wordt vanaf 1 juli 2016 voldaan worden aan de ventilatievoorzieningen in woongebouwen, vermeld in bijlage IX van het Energiebesluit van 19 november 2010.

Art. 10.Als er in de woning werkzaamheden als vermeld in artikel 9, worden uitgevoerd met het oog op een herindeling, uitbreiding of herbestemming van lokalen, komen ze in aanmerking als ze betrekking hebben op de realisatie van woonvertrekken of lokalen voor sanitaire voorzieningen. Onder woonvertrek wordt verstaan een woonkamer, een slaapkamer of een keuken. Als de aanvraag betrekking heeft op een bestaande of een nieuwe

application de l'article 4.2.4 du Code flamand de l'Aménagement du zorgwoning met toepassing van artikel 4.2.4 van de Vlaamse Codex
Territoire du 15 mai 2009, la subvention au logement de soins est Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, wordt de tegemoetkoming voor de
calculée sur la base du coût par catégorie de travaux, visée à zorgwoning berekend op de kostprijs per categorie van werkzaamheden,
l'alinéa 9 du présent arrêté, que les travaux aient trait à l'unité vermeld in artikel 9 van dit besluit, ongeacht of de werkzaamheden
d'habitation principale ou à l'unité d'habitation subordonnée, ou aux betrekking hebben op de hoofdwooneenheid of op de ondergeschikte
deux à la fois. wooneenheid, of op beide samen.

Art. 11.Si les factures pour les travaux éligibles portent sur

Art. 11.Als de facturen voor de subsidiabele werkzaamheden betrekking

l'électricité et le chauffage central, les attestations démontrant la hebben op elektriciteit en centrale verwarming, zijn de nodige
conformité aux normes sont jointes. attesten die de conformiteit met de normen aantonen, erbij gevoegd.

Art. 12.Le demandeur et/ou l'émetteur de la facture est obligé sur

Art. 12.De aanvrager en/of de verstrekker van de factuur is verplicht

simple demande de l'Agence de produire les originaux des factures op eenvoudig verzoek van het agentschap de originelen van de facturen
visées à l'article 6, § 1er, quatrième alinéa, 3° de l'arrêté du 30 vermeld in artikel 6, § 1,vierde lid, 3° van het besluit van 30
octobre 2015. oktober 2015 aan het agentschap voor te leggen.
CHAPITRE 4. - Travaux non éligibles HOOFDSTUK 4. - Niet-subsidiabele werkzaamheden

Art. 13.Les travaux suivants ne sont pas subventionnables :

Art. 13.De volgende werkzaamheden zijn niet subsidiabel:

1° la construction de remplacement ; 1° vervangingsbouw;
2° les travaux en vue de la réalisation d'une nouvelle habitation dans 2° werkzaamheden met het oog op de realisatie van een nieuwe woning
une partie d'une habitation existante subdivisée ou dans un bâtiment die tot stand komt in een deel van een bestaande opgesplitste woning
existant en cas d'agrandissement du volume original de l'habitation of in een bestaand gebouw als er een uitbreiding wordt uitgevoerd aan
subdivisée ou du bâtiment existant ; het oorspronkelijke volume van de opgesplitste woning of het bestaande gebouw;
3° les travaux d'isolation thermique ; 3° thermische isolatiewerkzaamheden;
4° tous les travaux ayant trait à la finition des sols, des murs et 4° alle werkzaamheden die betrekking hebben op de afwerking van de
des plafonds, à l'exception des couches de finition par enduisage ou vloeren, de muren en de plafonds, met uitzondering van afwerklagen in
plaques de plâtre (enrobées de carton) ; 5° le remplacement ou la pose d'une véranda ou d'une partie de celle-ci. Par véranda on entend une construction séparée construite en annexe de l'habitation, dont la toiture est pour la plus grande partie transparente et les parois ajoutées sont pour la plus grande partie vitrées ; 6° les armatures d'éclairage, les appareils électriques de consommation, la domotique et les automatisations, sauf celles destinées à la commande du chauffage central ; 7° les installations et systèmes hautement performants destinés à chauffer, aérer ou refroidir l'habitation ou à y fournir de l'électricité et de l'eau chaude sanitaire, telles que les pompes à chaleur, les installations de cogénération, les panneaux solaires photovoltaïques, les panneaux solaires thermiques, les chauffe-eau solaires, les turbines éoliennes et les aérations mécaniques ; 8° les bains bouillonnants et les douches à vapeur, le mobilier et les accessoires de salle de bains ; 9° les travaux qui ne peuvent pas être prouvés au moyen d'une facture ou dont la facture fournit insuffisamment d'informations sur la nature exacte et l'ampleur des travaux. kalkbepleistering en gips(karton)platen; 5° de vervanging of de plaatsing van een veranda of onderdelen ervan. Onder veranda wordt verstaan een afzonderlijke constructie die tegen de woning wordt aangebouwd, waarvan de dakbedekking overwegend transparant is en de toegevoegde wanden overwegend beglaasd zijn; 6° verlichtingsarmaturen, elektrische verbruikstoestellen, domotica en automatisaties, behalve die welke bestemd zijn voor de sturing van de centrale verwarming; 7° hoogperformante installaties en systemen om de woning te verwarmen, te verluchten, te koelen of te voorzien van elektriciteit en sanitair warm water, zoals warmtepompen, warmte-krachtkoppelingsinstallaties, fotovoltaïsche zonnepanelen, thermische zonnepanelen, zonneboilers, windturbines en mechanische verluchtingen; 8° bubbelbaden en stoomdouches, badkamermeubelen en -accessoires; 9° werkzaamheden die niet gestaafd kunnen worden aan de hand van een factuur of waarvan de factuur onvoldoende informatie verschaft over de juiste aard en omvang van de werkzaamheden.
CHAPITRE 5. - Contrôle des conditions HOOFDSTUK 5. - Controle op de voorwaarden

Art. 14.L'agence peut demander au demandeur des pièces

Art. 14.Het agentschap kan de aanvrager aanvullende bewijsstukken

supplémentaires permettant de vérifier les travaux et les conditions vragen om de uitvoering van de werkzaamheden te staven en de
de l'intervention. voorwaarden van de tegemoetkoming na te gaan.
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 15.L'arrêté ministériel du 19 mai 2014 portant fixation des

Art. 15.Het ministerieel besluit van 19 mei 2014 tot bepaling van de

werkzaamheden die in aanmerking komen voor een tegemoetkoming als
travaux admissibles à une subvention telle que visée à l'article 2, vermeld in artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse
alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 Regering van 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de
instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren
existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation est abrogé. van een nieuwe woning wordt opgeheven.

Art. 16.L'arrêté ministériel du 19 mai 2014 portant fixation des

Art. 16.Het ministerieel besluit van 19 mei 2014 tot bepaling van de

travaux admissibles à une subvention telle que visée à l'article 2, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste d'application, à l'exception de l'obligation d'attestation en matière de ventilation prévue à l'article 7, alinéa trois, 4°, a), aux demandes introduites conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation. Bruxelles, le 1er décembre 2015. La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,

werkzaamheden die in aanmerking komen voor een tegemoetkoming als vermeld in artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren van een nieuwe woning, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft, met uitzondering van de in artikel 7, derde lid, 4°, a) voorziene verplichting tot attestering met betrekking tot ventilatie, van toepassing op de aanvragen die ingediend zijn conform het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren van een nieuwe woning.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning. Brussel, 1 december 2015. De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,

L. HOMANS L. HOMANS
^