Arrêté ministériel fixant les dispositions transitoires de l'article 50 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement | Ministerieel besluit tot vaststelling van de overgangsmaatregelen van artikel 50 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN |
L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
1er DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel fixant les dispositions transitoires de l'article 50 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | 1 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de overgangsmaatregelen van artikel 50 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée par les lois des 26 mars 1993 et 4 mai 1995; | welzijn van dieren, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1993 en 4 mei |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | 1995; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd door de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des | erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en |
points d'arrêt et des centres de rassemblement; | verzamelcentra; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 22 novembre 2000; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 22 november 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
en particulier l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995, 4 août 1996 et 8 | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995, 4 augustus |
septembre 1997; | 1996 en 8 september 1997; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est impératif que les centres de rassemblement | Overwegend dat de verzamelcentra onmiddellijk moeten erkend zijn en |
soient agréés sans délai et répondent aux mesures concernant la | voldoen aan de maatregelen betreffende de bescherming van het |
protection et le bien-être des animaux, | dierenwelzijn, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.En exécution de l'article 50 de l'arrêté royal du 9 |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 50 van het koninklijk besluit van |
juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs | 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, |
et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de | handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra, moet de eigenaar, |
rassemblement, le propriétaire ou toute personne physique ou morale | |
responsable d'un centre de rassemblement de bovins doit introduire un | natuurlijke of rechtspersoon verantwoordelijk voor een verzamelcentrum |
dossier complet de demande d'agrément visé à l'article 38 du même | voor runderen, gezien artikel 38 van hetzelfde besluit, een volledig |
arrêté au plus tard pour le 15 décembre 2000. | dossier indienen ter erkenning, ten laatste op 15 december 2000. |
Ces dossiers seront évalués par une commission instituée au sein des | Deze dossiers zullen geëvalueerd worden door een binnen de |
services vétérinaires au plus tard pour le 22 décembre 2000. | diergeneeskundige dienst aangestelde commissie ten laatste vóór 22 |
Le chef des Services vétérinaires délivre un agrément provisoire | december 2000. Het hoofd van de Diergeneeskundige Dienst zal dan een voorlopige |
valable jusqu'à la signature de l'agrément définitif. | erkenning verlenen totdat de definitieve erkenning getekend is. |
La décision de la commission est transmise pour être soumise à l'avis | De beslissing van de commissie zal beoordeeld worden door de Minister |
du Ministre ayant le bien-être des animaux dans ses compétences. | die het dierenwelzijn onder zijn bevoegdheid heeft. De definitieve |
L'agrément définitif est ensuite accordé conformément à cet avis. | erkenning zal toegekend worden overeenkomstig deze beoordeling. |
Art. 2.Les centres de rassemblement de bovins non agréés au 31 |
Art. 2.De verzamelcentra voor runderen die niet erkend zijn op 31 |
décembre 2000 doivent suspendre leurs activités en date du 1er janvier 2001. | december 2000 moeten hun activiteiten opschorten vanaf 1 januari 2001. |
Art. 3.Une dérogation est toutefois accordée aux centres de |
Art. 3.Er wordt echter een uitzondering gemaakt voor de |
rassemblement de veaux destinés à l'engraissement, pour lesquels la | verzamelcentra voor mestkalveren, voor hen is de uiterste datum om de |
date limite d'introduction des dossiers et des annexes est reportée au 31 mars 2001. | dossiers en bijlagen in te dienen, vastgesteld op 31 maart 2001. |
Art. 4.La procédure visée à l'article 1er est d'application pour |
Art. 4.De procedure beschreven in artikel 1 is van toepassing op alle |
toutes les demandes d'agrément visées à l'article 38 de l'arrêté royal | aanvragen tot erkenning bedoeld in artikel 38 van het koninklijk |
du 9 juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des | besluit van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van |
transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des | vervoerders, handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra, ingediend na |
centres de rassemblement, introduites après le 1er janvier 2001. | 1 januari 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Bruxelles, le 1er décembre 2000. | Brussel, 1 december 2000. |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |