← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le droit d'inscription à verser par les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne souhaitant exercer la profession d'avocat en Belgique "
Arrêté ministériel fixant le droit d'inscription à verser par les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne souhaitant exercer la profession d'avocat en Belgique | Ministerieel besluit tot vaststelling van het inschrijvingsgeld te betalen door de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Unie die in België het beroep van advocaat wensen uit te oefenen |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel fixant le droit d'inscription à verser par les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne souhaitant exercer la profession d'avocat en Belgique Le Ministre de la Justice, Vu la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la Directive 92/51 du Conseil du | MINISTERIE VAN JUSTITIE 1 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het inschrijvingsgeld te betalen door de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Unie die in België het beroep van advocaat wensen uit te oefenen De Minister van Justitie, Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992; |
Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, | Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing |
directives et décisions en matière de diplômes, certificats et autres | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap |
titres requis pour l'exercice d'une profession ou d'une activité | uitgevaardigde verordeningen, richtlijnen en beschikkingen inzake |
professionnelle, édictées en application du Traité instituant la | diploma's, getuigschriften en andere titels vereist voor het |
Communauté économique européenne; | uitoefenen van een beroep of een beroepsactiviteit; |
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 428ter, § 4, y inséré par | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 428ter, § |
l'arrêté royal du 2 mai 1996 et modifié par l'arrêté royal du 27 mars | 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 1996 en gewijzigd |
1998; | bij het koninklijk besluit van 27 maart 1998; |
Vu la loi du 15 mai 1998 portant ratification de l'arrêté royal du 2 | Gelet op de wet van 15 mei 1998 houdende bekrachtiging van het |
mai 1996 visant à la transposition, en ce qui concerne la profession | koninklijk besluit van 2 mei 1996 tot omzetting van de Richtlijn |
d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 | 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen |
relative à un système général de reconnaissance des diplômes | stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee |
d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten, |
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la | aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de Raad van 18 juni 1992 wat het |
Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992 et de l'arrêté royal du 27 | beroep van advocaat betreft en van het koninklijk besluit van 27 maart |
mars 1998 modifiant les articles 428bis à 428decies du Code judiciaire | 1998 tot wijziging van de artikelen 428bis tot 428decies van het |
insérés par l'arrêté royal du 2 mai 1996 visant à la transposition, en | Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei |
ce qui concerne la profession d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du | 1996 tot omzetting van de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 |
Conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de | december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans, | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
complétée par la Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992 wat het beroep van advocaat betreft; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, modifié par les lois des 9 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de |
août 1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que la Commission européenne a formulé des observations | Overwegende dat de Europese Commissie opmerkingen heeft geformuleerd |
quant à la conformité de l'arrêté royal du 2 mai 1996 avec la | omtrent de overeenstemming van het koninklijk besluit van 2 mei 1996 |
Directive 89/48/CEE; | met de Richtlijn 89/48/EEG; |
Considérant que l'article 428ter, § 4, du Code judiciaire a été | Overwegende dat artikel 428ter, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek is |
modifié par l'arrêté royal du 27 mars 1998 afin de répondre aux | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 1998 teneinde |
observations formulées par la Commission européenne; | tegemoet te komen aan de opmerkingen geformuleerd door de Europese |
Considérant qu'il convient d'exécuter d'urgence les dispositions du | Commissie; Overwegende dat de aldus gewijzigde bepalingen van het Gerechtelijk |
Code judiciaire ainsi modifiées, | Wetboek dringend moeten worden uitgevoerd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le droit d'inscription visé à l'article 428ter, § 4, du |
Artikel 1.Het inschrijvingsgeld bedoeld in artikel 428ter, § 4, van |
Code judiciaire, y inséré par l'arrêté royal du 2 mai 1996 et modifié | het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 |
par l'arrêté royal du 27 mars 1998, et à verser par le candidat à | mei 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 1998, en |
l'Ordre national des avocats, lors de l'introduction de sa requête, | dat de gegadigde aan de Nationale Orde van Advocaten moet storten bij |
est fixé à 15 000 FB. | de indiening van zijn verzoek, wordt vastgesteld op 15 000 BF. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 12 mai 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 mei 1998. |
Bruxelles, le 1er décembre 1998. | Brussel, 1 december 1998. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |