← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de recevoir des significations et exploits d'huissier "
Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de recevoir des significations et exploits d'huissier | Ministerieel besluit houdende delegatie inzake inontvangstneming van dagvaardingen en deurwaardersexploten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant délégation de la compétence de recevoir des significations et exploits d'huissier Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | VLAAMSE OVERHEID 1 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende delegatie inzake inontvangstneming van dagvaardingen en deurwaardersexploten De minister-president van de Vlaamse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 82, gewijzigd bij de bijzondere |
notamment l'article 82, modifié par la loi spéciale du 10 juillet | wet van 10 juli 2003; |
2003; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 |
2005; | en 23 december 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
l'organisation de l'Administration flamande, modifié par l'arrêté du | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie, gewijzigd |
Gouvernement flamand du 7 octobre 2005; | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2006 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2006 tot |
opérationnalisation du domaine politique Services pour la Politique | operationalisering van het beleidsdomein Diensten voor het Algemeen |
générale du Gouvernement; | Regeringsbeleid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt de la continuité de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'administration et du fonctionnement efficace de l'administration | Overwegende dat, in het belang van de continuïteit van het bestuur en |
flamande, de régler sans délai la délégation spécifique de la | de efficiënte werking van de Vlaamse administratie, de specifieke |
compétence de recevoir des assignations et significations à la | delegatie voor de inontvangstneming van dagvaardingen en betekeningen |
Communauté flamande ou la Région flamande à partir du 1er avril 2006, | aan de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, zo spoedig mogelijk |
date à laquelle le domaine politique Services pour la Politique | moet worden geregeld vanaf 1 april 2006, datum waarop het |
générale du Gouvernement est opérationnalisé, | beleidsdomein Diensten van het Algemeen Regeringsbeleid operationeel wordt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le chef de la Division de la Chancellerie du Département |
Artikel 1.Het hoofd van de afdeling Kanselarij van het departement |
Services pour la Politique générale du Gouvernement est habilité à | "Diensten voor het Algemeen Regeringsbeleid" is gemachtigd om |
recevoir des significations et exploits d'huissier, signifiés à la | dagvaardingen en deurwaardersexploten, betekend aan de Vlaamse |
Communauté flamande ou la Région flamande. Le chef de division peut | Gemeenschap of het Vlaams Gewest, in ontvangst te nemen. Het hoofd kan |
subdéléguer cette compétence aux membres du personnel de la division, | deze bevoegdheid subdelegeren aan personeelsleden van de afdeling, tot |
jusqu'au niveau le plus fonctionnel. Toute subdélégation est | op het meest functionele niveau. Elke subdelegatie wordt meegedeeld |
communiquée au Ministre et au chef du département. | aan de minister en het hoofd van het departement. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006. |
Bruxelles, le 1 avril 2006. | Brussel, 1 april 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |