Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du 20 mars 2003, déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het besluit van 20 maart 2003, waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
1er AVRIL 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 | 1 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié | het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals |
par l'arrêté du 20 mars 2003, déterminant les conditions auxquelles la | gewijzigd bij het besluit van 20 maart 2003, waarbij de voorwaarden |
worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van | |
garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des | honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in |
prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement | artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode |
Le Ministre du Logement, | De Waalse Regering, |
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse | |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23; | Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est | waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 | hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse |
du Code wallon du Logement, notamment l'article 3, tel que modifié par | Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 3, zoals gewijzigd bij het |
l'arrêté du 20 mars 2003; | besluit van 20 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, remis le 3 mars 2003, en application de | februari 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 3 maart |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat; | 2003, krachtens artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad |
Considérant l'urgence motivée par le fait que, sur la proposition du | van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op het feit dat de |
Gouvernement, le législateur régional wallon a adopté, dans le cadre | Waalse decreetgever, op voorstel van de Regering, een nieuw mechanisme |
du décret contenant le budget des dépenses de la Région wallonne pour | heeft aangenomen voor de financiering van sociale hypothecaire |
l'année budgétaire 2003, une nouvelle mécanique de financement des | leningen (waarbij de toekenning van deze leningen niet meer tot een |
prêts hypothécaires sociaux (celle-ci permettant un octroi desdits | gesloten financiële ruimte beperkt is), in het kader van het decreet |
prêts qui ne soit plus limité à une enveloppe budgétaire fermée) qui | houdende de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
implique la définition d'une nouvelle réglementation des prêts | begrotingsjaar 2003, dat een nieuwe regelgeving voor de sociale |
hypothécaires sociaux, qu'en l'absence de cette réglementation, la | hypothecaire leningen inhoudt, en overwegende dat de "Société wallonne |
Société wallonne du Crédit social et les sociétés de crédit social ne sont pas en mesure d'octroyer le crédit hypothécaire social et que l'adoption de ladite réglementation dépend pour partie de l'entrée en vigueur des modifications qu'il est proposé d'apporter au cadre légal existant, Arrête : Article 1er.Si l'objet du prêt est la transformation, l'achat, suivi éventuellement de transformations, la conservation, l'amélioration, la |
du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de sociale kredietinstellingen, bij gebreke van deze regelgeving, niet in staat zijn het sociaal hypothecair krediet toe te kennen en dat de aanneming van deze regelgeving gedeeltelijk afhangt van de inwerkingtreding van de wijzigingen die voorgesteld worden om in het bestaand wettelijk kader aangebracht te worden, Besluit : Artikel 1.Indien de lening toegestaan wordt voor de verbouwing, de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming, mag het |
préservation de la propriété, la valeur vénale maximale du logement | maximumbedrag van de na eventuele verbouwing geraamde verkoopwaarde |
estimée après transformation éventuelle ne peut excéder 125.000 euros. | van de woning niet hoger liggen dan 125.000 euro. |
Si l'objet du prêt est la construction ou l'achat d'une construction | Indien de lening voor de bouw of de aankoop van een nooit bewoond |
qui n'a jamais été occupée, la valeur de construction ne peut excéder | gebouw wordt toegestaan, mag de bouwwaarde, grond en BTW inbegrepen, |
125.000 euros, terrain et T.V.A. compris. | niet hoger liggen dan 125.000 euro. |
Art. 2.Lorsque le prêt s'inscrit dans le cadre de l'intervention de |
Art. 2.Wanneer de lening in het kader van de tegemoetkoming van het |
la Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire | Gewest toegestaan wordt aan jongeren die een hypothecaire lening |
pour l'accession à la propriété d'un premier logement (Prêt jeunes), | aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden (Lening jongeren), |
la valeur vénale maximum que peut atteindre le logement est celle | is de maximale verkoopwaarde van de woning gelijk aan het bedrag |
fixée par l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 | bepaald in artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van |
juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en | 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een |
faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour | tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening |
l'accession à un premier logement. | |
Art. 3.Les valeurs vénales ou de construction maximales mentionnées |
aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden. |
aux articles 1 et 2 font l'objet d'une adaptation annuelle, au 1er | Art. 3.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde maximumbedragen van de |
janvier, au départ de l'indice ABEX en vigueur au 1er janvier 2003, | verkoopwaarden en van de bouwwaarden worden jaarlijks op 1 januari aan |
de op 1 januari 2003 geldende ABEX-index aangepast overeenkomstig de | |
conformément à la formule suivante : | hierna vermelde formule : |
125.000 euros x indice ABEX du 1er janvier/indice ABEX du 1er janvier | 125.000 euro x ABEX-index van 1 januari/ABEX-index van 1 januari 2003 |
2003 Cette adaptation s'applique par tranche de 1.000 euros. | Deze aanpassing wordt per tranche van 1.000 euro toegepast. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 1er avril 1999 portant exécution de |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 1 april 1999 houdende uitvoering |
l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 | van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari |
déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la | 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het |
Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à | Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van |
l'article 23 du Code wallon du Logement est abrogé. | hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse |
Huisvestingscode, wordt opgeheven. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Namur, le 1er avril 2003. | Namen, 1 april 2003. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |