Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 01/04/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions particulières assurant au Ministère des Communications et de l'Infrastructure l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions particulières assurant au Ministère des Communications et de l'Infrastructure l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
1er AVRIL 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
23 juin 1998 fixant les dispositions particulières assurant au ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de
bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en
Ministère des Communications et de l'Infrastructure l'exécution de Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 1998; statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 1998;
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd
royal du 27 mars 1998; bij het koninklijk besluit van 27 maart 1998;
Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling
particulières assurant au Ministère des Communications et de van de bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en
Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit
l'Infrastructure l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
portant le statut des agents de l'Etat;
Vu l'avis du Conseil de Direction; Gelet op het advies van de Directieraad;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 janvier 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 januari 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 mars 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 maart 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5
Vu le protocole du 15 mars 1999 dans lequel sont consignées les maart 1999; Gelet op het protocol van 15 maart 1999 waarin de conclusies van de
conclusions de la négociation au sein du comité VI, « Communications onderhandeling binnen het Sectorcomité VI « Verkeer en Infrastructuur
et Infrastructure »; », worden vermeld;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire, afin de ne pas causer préjudice aux Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de titularissen van de
titulaires des grades concernés dans leur nouvelle carrière, d'adapter betrokken graden in hun nieuwe loopbaan niet te benadelen onverwijld
sans délai les modalités selon lesquelles doivent s'effectuer les over te gaan tot de aanpassing van de wijze waarop de aanwervingen en
recrutements et les promotions des membres du personnel, de bevorderingen van de personeelsleden dienen te geschieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les mentions reprises à l'annexe I de l'arrêté

Artikel 1.De vermeldingen opgenomen in de bijlage I van het

ministériel du 23 juin 1998 fixant les dispositions particulières ministerieel besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de
bijzondere bepalingen om bij het Ministerie van Verkeer en
assurant au Ministère des Communications et de l'Infrastructure Infrastructuur te voorzien in de uitvoering van het koninklijk besluit
l'exécution de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, relatif aux dispositions reprises dans l'annexe I du présent arrêté, sont remplacées par les dispositions reprises dans l'annexe II du présent arrêté.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. Bruxelles, le 1er avril 1999. M. DAERDEN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 1er avril 1999. Le Ministre des Transports,

van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, met betrekking tot de in bijlage I van onderhavig besluit opgenomen bepalingen, worden vervangen door bepalingen vervat in bijlage II van onderhavig besluit.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. Brussel, 1 april 1999. M. DAERDEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 april 1999. De Minister van Vervoer,

M. DAERDEN M. DAERDEN
^