← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant, pour l'exercice 2000, l'article 48, § 23, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation "
Arrêté ministériel exécutant, pour l'exercice 2000, l'article 48, § 23, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation | Ministerieel besluit ter uitvoering, voor het dienstjaar 2000, van artikel 48, § 23, van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
1er AOUT 2000. - Arrêté ministériel exécutant, pour l'exercice 2000, | 1 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering, voor het |
dienstjaar 2000, van artikel 48, § 23, van het ministerieel besluit | |
l'article 48, § 23, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, | van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen |
pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et | voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de |
règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget | onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de |
et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison | vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van |
du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; | inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; |
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2000 modifiant l'arrêté royal du 3 | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2000 houdende wijziging |
décembre 1999 fixant, pour l'exercice 2000, le budget global du | van het koninklijk besluit van 3 december 1999 houdende vaststelling |
Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les hôpitaux, pour le | van het globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 87 van |
de wet op de ziekenhuizen, voor de financiering van de werkingskosten | |
financement des frais de fonctionnement des hôpitaux; | van de ziekenhuizen voor het dienstjaar 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et | Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | prijs per verpleegdag, het budget en de onderscheidene bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de |
fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié, en dernier | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, laatst gewijzigd bij het |
lieu, par l'arrêté ministériel du 23 décembre 1999; | ministerieel besluit van 23 december 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant, primo, que le présent arrêté est une disposition budgétaire de nature non réglementaire; Considérant, secundo, qu'un nouveau report de cette décision risquerait de priver la mesure visée dans l'arrêté royal du 26 juin 2000 de toutes ses retombées positives, puisqu'à défaut de décision aucun contrat d'étude ne peut être signé, ce qui plongerait dans l'incertitude financière les équipes scientifiques travaillant depuis | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegend dat, ten eerste, dit besluit een budgettaire bepaling is die niet van reglementaire aard is; Overwegende dat, ten tweede, een verder uitstel van deze beslissing er toe kan leiden dat aan de door het koninklijk besluit van 26 juni 2000 bedoelde maatregel alle nuttige gevolgen worden ontnomen, met name doordat er zonder deze beslissing geen studiecontract kan getekend worden, wat tot gevolg heeft dat de wetenschappelijke équipes die reeds vanaf 1 januari 2000 aan diverse projecten werken in een financiële onzekerheid terecht komen, die deze projecten zelf in gevaar brengt; Overwegende dat, ten derde, de rechtszekerheid gebiedt dat de |
le 1er janvier 2000 à divers projets, lesquels seraient, de ce fait, menacés; | ziekenhuisbeheerders dringend in kennis worden gesteld van de in 2000 |
Considérant que, tertio, la sécurité juridique impose qu'il faut | |
d'urgence informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et | |
des règles en vigueur pour le financement des hôpitaux en 2000, afin | vigerende voorwaarden en regelen inzake de financiering van de |
qu'ils puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, | ziekenhuizen, zodat ze tijdig de nodige maatregelen kunnen treffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le budget disponible dont question à l'article 48, § 23, |
Artikel 1.Het beschikbaar budget waarvan sprake in artikel 48, § 23, |
de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et | van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van |
les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du | de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de |
fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié, en dernier | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, laatst gewijzigd bij het |
lieu, par l'arrêté ministériel du 23 décembre 1999 est fixé à 82,4 | ministerieel besluit van 23 december 1999, wordt voor het dienstjaar |
millions de francs pour l'exercice 2000. | 2000 vastgesteld op 82,4 millioen frank. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Bruxelles, le 1er août 2000. | Brussel, 1 augustus 2000. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |