Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du --
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, et visant à réformer le financement des entreprises de titres-services et à encadrer le coût des titres-services pour les utilisateurs "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, et visant à réformer le financement des entreprises de titres-services et à encadrer le coût des titres-services pour les utilisateurs Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en met het oog op de hervorming van de financiering van de dienstenchequebedrijven en de regeling van de kostprijs van de dienstencheques voor de gebruikers
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, et visant à réformer le financement des entreprises de titres-services et à encadrer le coût des titres-services pour les utilisateurs Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 DECEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en met het oog op de hervorming van de financiering van de dienstenchequebedrijven en de regeling van de kostprijs van de dienstencheques voor de gebruikers De Waalse Regering,
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van de buurtdiensten
services et d'emplois de proximité, les articles 2, § 2, alinéa 3, et 4, alinéa 1er, 2° ; en -banen, artikel 2, § 2, derde lid, en artikel 4, eerste lid, 2° ;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services ; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2023 ; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, dat op 4 juli 2023
Vu le rapport du 19 juin 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, werd gegeven; Gelet op het verslag van 19 juni 2023, opgesteld overeenkomstig
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 tot uitvoering van de
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties van
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques Peking in september 1995 en tot integratie van de genderdimensie in
régionales ; alle gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Waalse Dienst voor
professionnelle et de l'Emploi, donné le 25 septembre 2023 ; Beroepsopleiding en Tewerkstelling, gegeven op 25 september 2023;
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
en application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur van 30 aantal dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 16 novembre 2023 1973; Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 16 november 2023
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
74.752/4 ; nummer 74.752/4;
Vu la décision de la section de législation du 16 novembre 2023 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 16 november 2023
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Considérant l'avis n° 1552 du Conseil économique, social et Gelet op advies nr. 1552 van de Economische, Sociale en Milieuraad van
environnemental de Wallonie, donné le 11 septembre 2023 ; Wallonië, gegeven op 11 september 2023;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi ; Op voorstel van de Minister van Werk;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2quater, § 4, de l'arrêté royal du 12

Artikel 1.In artikel 2quater, § 4, van het koninklijk besluit van 12

décembre 2001 concernant les titres-services, modifié en dernier lieu december 2001 betreffende de dienstencheques, laatst gewijzigd bij het
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2022, les besluit van de Waalse Regering van 9 november 2022, worden volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt 4° vervangen door wat volgt:
« 4° l'entreprise limite les risques pour le travailleur en : "4° de onderneming beperkt de risico's voor de werknemer door:
a) ne faisant pas prester des travaux dans un environnement qui a) geen werk te laten uitvoeren in een omgeving met onaanvaardbare
présente des dangers ou des risques inacceptables ; gevaren of risico's;
b) ne faisant pas prester des travaux dans un environnement où le b) geen werk te laten uitvoeren in een omgeving waar de werknemer het
travailleur risquerait d'être victime d'abus ou de traitement risico loopt het slachtoffer te worden van misbruik of discriminerende
discriminatoire ; behandeling;
c) procédant à l'analyse des risques visée aux articles I.2-2 et c) de risicoanalyse uit te voeren bedoeld in artikel I.2-2 en volgende
suivants du Code du bien-être au travail ; van de Codex over het welzijn op het werk;
d) respectant les mesures relatives à la surveillance de la santé des d) de maatregelen (na te leven) in acht te nemen met betrekking tot de
travailleurs visées aux articles I.4-1 et suivants du Code du controle van de gezondheid van de werknemers bedoeld in de artikelen
bien-être au travail ; » ; I.4-1 en volgende van de Codex over het welzijn op het werk.";
2° à l'alinéa 1er, 8°, les mots « visée à l'article 3, § 1er, alinéa 2 2° in het eerste lid, 8° worden de woorden "bedoeld in artikel 3, § 1,
» sont abrogés ; tweede lid" opgeheven;
3° l'alinéa 1er est complété par les 22°, 23° et 24°, rédigés comme 3° het eerste lid worden aangevuld met de punten 22°, 23° en 24° , die
suit : luiden als volgt:
« 22° l'entreprise agréée perçoit uniquement le titre-service comme "22° de erkende onderneming int de dienstencheque alleen als
rétribution de l'utilisateur pour l'accomplissement de l'aide à vergoeding van de gebruiker voor het verlenen van huishoudelijke hulp
domicile de nature ménagère, sans préjudice, le cas échéant, des frais aan huis, onverminderd, in voorkomend geval, de kosten bedoeld in
visés à l'article XIX.4 du Code de droit économique dus par artikel XIX.4 van het Wetboek van economisch recht ten laste van de
l'utilisateur ; gebruiker;
23° l'entreprise agréée ne lie pas l'offre d'aide à domicile de nature 23° de erkende onderneming koppelt (de terbeschikkingstelling) het
aanbod inzake huishoudelijke hulp die wordt betaald door middel van
ménagère rémunérée par le biais de titres-services à l'acquisition dienstencheques niet aan de verwerving van andere goederen of
d'autres biens ou services ; diensten;
24° sans préjudice de dispositions plus favorables au travailleur, 24° onverminderd bepalingen die gunstiger zijn voor de werknemer
pour le travailleur occupé dans une unité d'établissement située en draagt de erkende onderneming voor de werknemers die in een
Région wallonne dans le cadre d'un contrat de travail titres-services, vestigingseenheid in het Waals Gewest zijn tewerkgesteld met een
l'entreprise agréée intervient dans les frais de déplacement domicile-travail à hauteur, selon le cas, de : a) l'intégralité des frais de déplacement en transport en commun public ; b) l'indemnité kilométrique équivalente à celle que l'autorité fédérale accorde à son personnel pour les déplacements en vélo ; c) pour les déplacements par moyens propres, une indemnité kilométrique équivalente au prix de transport en commun public pour le nombre de kilomètres le long du chemin le plus court entre le domicile et le lieu de travail. » ; 4° un alinéa 6 est inséré, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, 22°, pour les activités de courses arbeidsovereenkomst dienstencheques, bij in de kosten voor het woon-werkverkeer ten belope van, naargelang het geval: a) de volledige verplaatsingskosten met het openbaar vervoer; b) een kilometervergoeding die gelijk is aan de vergoeding die de federale overheid aan haar personeel toekent voor verplaatsingen per fiets; c) voor verplaatsingen met eigen vervoer, een kilometervergoeding die gelijk is aan het tarief voor openbaar vervoer voor het aantal kilometers langs de kortste route tussen de woon- en de werkplaats."; 4° een zesde lid wordt ingevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van paragraaf 1, 22°, kunnen de erkende onderneming en
ménagères et de transport accompagné de personnes à mobilité réduite, de gebruiker voor de activiteiten boodschappen doen en begeleid
l'entreprise agréée et l'utilisateur peuvent convenir que ce dernier vervoer van personen met beperkte mobiliteit overeenkomen dat de
intervient dans les frais de transport du travailleur titres-services. gebruiker bijdraagt in de vervoerskosten van de
Cette intervention n'est pas supérieure au défraiement visé à l'aliéna dienstenchequewerknemer. Deze tegemoetkoming ligt niet hoger dan de
1er, 24°, c). ». vergoeding bedoeld in het eerste lid, 24°, c). ".

Art. 2.'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, est remplacé par ce qui besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, wordt vervangen door
suit : wat volgt:
«

Art. 3.La société émettrice imprime le titre-service ou le met à

"

Art. 3.Het uitgiftebedrijf drukt die af of maakt deze beschikbaar in

disposition sous une forme numérique. digitale vorm.
Pour l'utilisateur, le titre-service est valide jusqu'à la fin du Voor de gebruiker is de geldig tot het einde van de achtste maand die
huitième mois qui suit le mois de son émission. Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions détermine les mentions minimales qui figurent sur le titre-service. ».

Art. 3.Dans le même arrêté sont insérés les articles 3/1 à 3/5 rédigés comme suit : «

Art. 3/1.L'utilisateur qui souhaite acquérir des titres-services paie le prix d'acquisition par titre-service à la société émettrice. Lorsqu'il s'agit de titres-services papiers, la commande concerne au moins dix titres-services.

volgt op de maand van de uitgifte. De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid bepaalt welke informatie er minimaal op de dienstencheque moet staan.".

Art. 3.In hetzelfde besluit worden artikelen 3/1 tot en met 3/5 ingevoegd, die luiden als volgt: "

Art. 3/1.De gebruiker die dienstencheques wil kopen, betaalt de aankoopprijs per dienstencheque aan het uitgiftebedrijf. Als het gaat om papieren dienstencheques, moet de bestelling voor ten minste tien dienstencheques zijn. In afwijking van het eerste lid,, betaalt het sociaal verzekeringsfonds bedoeld in artikel 1, § 2, d), van het koninklijk

Par dérogation à l'alinéa 1er, dans le cadre de l'aide à la maternité besluit van 17 januari 2006, in het kader van de moederschapshulp
visée dans l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de bedoeld in het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering
van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van
prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses vrouwelijke zelfstandigen en ter wijziging van het koninklijk besluit
indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques het aankoopbedrag
concernant les titres-services, la caisse d'assurances sociales visée
à l'article 1er, § 2, d), de l'arrêté royal du 17 janvier 2006 paie le
prix d'acquisition à la société émettrice. aan het uitgiftebedrijf.

Art. 3/2.§ 1er. Le prix d'acquisition du titre-service s'élève à :

Art. 3/2.§ 1. De aankoopprijs voor de dienstencheque bedraagt:

1° 10 euros pour les premiers cent-septante-cinq titres-services 1° 10 euro voor de eerste honderdvijfenzeventig aangekochte
acquis par année civile ; dienstencheques per kalenderjaar;
2° 11 euros pour les cent-septante-sixième- à quatre-centième premiers 2° 11 euro voor de honderdzesenzeventigste tot vierhonderdste
titres-services acquis par année civile ; aangekochte dienstencheques per kalenderjaar;
3° 12 euros pour chaque titre-service dépassant l'acquisition de 3° 12 euro voor elke dienstencheque boven de vierhonderd aangekochte
quatre-cents titres-services par année civile. dienstencheques per kalenderjaar.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le prix d'acquisition du titre-service In afwijking van het eerste lid bedraagt de aankoopprijs van een
s'élève, pour un ménage, à : dienstencheque voor een huishouden:
1° 10 euros pour les premiers trois-cent-cinquante titres-services 1° 10 euro voor de eerste driehonderdvijftig aangekochte
acquis par année civile ; dienstencheques per kalenderjaar;
2° 11 euros pour les trois-cent-cinquante-et-unième à huit-centième 2° 11 euro voor de driehonderdeenenvijftigste tot achthonderdste
premiers titres-services acquis par année civile ; aangekochte dienstencheques per kalenderjaar;
3° 12 euros pour chaque titre-service dépassant l'acquisition de 3° 12 euro voor elke dienstencheque boven de achthonderd aangekochte
huit-cents titres-services par année civile. dienstencheques per kalenderjaar.
Par dérogation aux alinéas 1er et 2, le prix d'acquisition s'élève à In afwijking van de leden 1 en 2 bedraagt de aankoopprijs 10 euro voor
10 euros pour les utilisateurs visés à l'article 3/3, §§ 2 et 3. de gebruikers bedoeld in artikel 3/3, §§ 2 en 3.
§ 2. A partir du 1er janvier 2025, les prix d'acquisition du § 2. Vanaf 1 januari 2025 worden de in § 1 bedoelde aankoopprijzen van
titre-service visés au paragraphe 1er sont indexés semestriellement au dienstencheques halfjaarlijks geïndexeerd op 1 januari en 1 juli.
1er janvier et au 1er juillet.
L'indexation intervenant au 1er janvier se fait en additionnant à De indexering op 1 januari geschiedt door aan elk in § 1 bedoeld
chaque montant visé au paragraphe 1er, tel qu'indexé au cours des bedrag, zoals geïndexeerd in voorgaande jaren, een bedrag van twintig
années précédentes, un montant de vingt centimes : cent toe te voegen:
1° par nombre de fois où l'indice-pivot visé à l'article 8, § 1er, 1° per aantal keren dat de spilindex bedoeld in artikel 8, § 1, derde
alinéa 3, a été dépassé entre le 1er mai et le 31 octobre de l'année lid, is overschreden tussen 1 mei en 31 oktober van het voorgaande
précédente ; jaar;
2° et par nombre de fois où cet indice-pivot devrait être atteint 2° en per aantal keren dat deze spilindex moet worden bereikt tussen 1
entre le 1er novembre et le 31 décembre de l'année précédente, selon november en 31 december van het voorgaande jaar, volgens de
les prévisions en date du 31 octobre de l'année précédente du Bureau vooruitzichten van 31 oktober van het voorgaande jaar van het Federaal
fédéral du Plan visé à l'article 124 de la loi du 21 décembre 1994 Planbureau bedoeld in artikel 124 van de wet van 21 december 1994
portant des dispositions sociales et diverses.
L'indexation intervenant au 1er juillet se fait en additionnant, à houdende sociale en diverse bepalingen.
chaque montant visé au paragraphe 1er, tel qu'indexé au cours des De indexering op 1 juli geschiedt door aan elk in § 1 bedoeld bedrag,
semestres précédents, un montant de vingt centimes : zoals geïndexeerd in voorgaande semesters, een bedrag van twintig cent toe te voegen:
1° par nombre de fois où l'indice-pivot visé à l'article 8, § 1er, 1° per aantal keren dat de spilindex bedoeld in artikel 8, § 1, derde
alinéa 3, a été dépassé entre le 1er novembre de l'année précédente et lid, is overschreden tussen 1 november van het voorgaande jaar en 30
le 30 avril de l'année en cours ; april van het lopende jaar;
2° et par nombre de fois où cet indice-pivot devrait être atteint 2° en per aantal keren dat deze spilindex moet worden bereikt tussen 1
entre le 1er mai et le 30 juin de l'année en cours, selon les mei en 30 juni van het lopende jaar, volgens de vooruitzichten van 30
prévisions en date du 30 avril de l'année en cours du Bureau fédéral april van het lopende jaar van het Federaal Planbureau bedoeld in
du Plan visé à l'article 124 de la loi du 21 décembre 1994 portant des artikel 124 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en
dispositions sociales et diverses. diverse bepalingen.
Lorsque le prix d'acquisition du titre-service est indexé en vertu de l'alinéa 2, 2°, ou de l'alinéa 3, 2°, cette indexation est déduite des indexations intervenant ultérieurement.

Art. 3/3.§ 1er. L'utilisateur acquiert au maximum cinq-cents titres-services par année civile. Un ménage acquiert au maximum mille titres-services par année civile. Est considéré comme ménage l'ensemble des personnes qui sont inscrites à la même adresse suivant le certificat de composition de ménage du registre de la population. § 2. L'utilisateur handicapé et l'utilisateur avec un enfant handicapé à charge ayant sa résidence principale en Région wallonne au sens de

Wanneer de aankoopprijs van de dienstencheque wordt geïndexeerd krachtens het tweede lid, 2°, of het derde lid, 2°, wordt deze indexering afgetrokken van latere indexeringen.

Art. 3/3.§ 1. Gebruikers kunnen maximaal vijfhonderd dienstencheques per kalenderjaar aankopen. Een huishouden kan maximaal duizend dienstencheques per kalenderjaar aankopen. Een huishouden wordt beschouwd als alle personen die op hetzelfde adres staan ingeschreven volgens het attest van gezinssamenstelling in het bevolkingsregister.

l'article 1er, alinéas 2 et 3, acquiert au maximum deux-mille titres-services par année civile. Lors du dépassement de l'acquisition de cinq-cents titres-services par année civile, l'utilisateur fournit, à défaut d'une communication électronique des données nécessaires sans l'intervention de l'utilisateur, à la société émettrice une attestation d'un des organismes prévus à l'article 1er, alinéa 1er, 7° et 8° attestant qu'il appartient à une de ces catégories. L'utilisateur établit que l'enfant handicapé est à sa charge par la production : § 2 De gehandicapte gebruiker en de gebruiker met een gehandicapt kind ten laste met hoofdverblijfplaats in het Waalse Gewest in de zin van artikel 1, tweede en derde lid, kunnen maximaal tweeduizend dienstencheques per kalenderjaar aankopen. Wanneer meer dan vijfhonderd dienstencheques per kalenderjaar worden aangekocht, bezorgt de gebruiker aan het uitgiftebedrijf, een attest van één van de in artikel 1, eerste lid, 7° en 8°, bedoelde instellingen, waaruit blijkt dat hij tot één van deze categorieën behoort, indien de nodige gegevens niet elektronisch kunnen worden meegedeeld zonder tussenkomst van de gebruiker. De gebruiker bewijst dat het gehandicapte kind door het volgende voor te leggen:
a) d'une attestation fiscale ; ou, a) een fiscaal attest; of,
b) d'une attestation de composition de ménage délivrée par b) een attest van gezinssamenstelling, afgeleverd door zijn
l'administration de sa commune ; ou, gemeentebestuur; of,
c) d'une attestation de sa caisse d'allocations familiales établissant c) een attest van zijn kinderbijslagfonds waarin vastgesteld wordt dat
qu'il est attributaire d'allocations familiales. hij recht heeft op kinderbijslag.
§ 3. L'utilisateur qui forme une famille monoparentale avec un ou plusieurs enfants à charge acquiert au maximum deux-mille titres-services par année civile, s'il se trouve dans une des conditions suivantes : 1° il est en possession d'une attestation délivrée par le contrôle des contributions directes, établissant qu'il répond aux conditions visées à l'article 133, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 ; 2° il est en possession d'une attestation de composition de ménage, délivrée par sa commune, établissant qu'il habite seul avec son ou ses enfants dont au moins un est âgé de moins de dix-huit ans ; 3° il est en possession : a) d'une attestation, délivrée par sa caisse d'allocations familiales, établissant qu'il est allocataire d'allocations familiales ; et, b) d'une attestation de composition de ménage, délivrée par sa § 3. Een gebruiker die een alleenstaande ouder is met één of meer kinderen ten laste kan maximaal tweeduizend dienstencheques per kalenderjaar aankopen als hij zich in een van de volgende situaties bevinden: 1° hij is in het bezit van een attest van de waaruit blijkt dat hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 133, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; 2° hij is in het bezit van een door zijn gemeente afgeleverd attest van gezinssamenstelling waaruit blijkt dat hij alleen woont met zijn kind of kinderen, van wie er ten minste één jonger is dan achttien jaar; 3° hij is in het bezit van: a) een attest van zijn kinderbijslagfonds waarin staat dat hij recht heeft op kinderbijslag; en, b) een attest van gezinssamenstelling, afgeleverd door zijn gemeente,
commune, établissant qu'il habite seul ; waaruit blijkt dat hij alleen woont;
4° il est en possession : 4° hij is in het bezit van:
a) d'un jugement ou d'un acte enregistré, établissant qu'il accueille a) een vonnis of geregistreerde akte waaruit blijkt dat hij zijn
ses enfants dans le cadre d'un hébergement égalitaire ; et, kinderen opneemt met een gelijkmatig verdeelde huisvesting; en,
b) d'une attestation de composition de ménage, délivrée par sa b) een attest van gezinssamenstelling, afgeleverd door zijn gemeente,
commune, établissant qu'il habite seul. waaruit blijkt dat hij alleen woont.
Pour attester d'une de ces situations, il joint, lors du dépassement Om een van deze situaties te bewijzen, voegt hij, wanneer hij meer dan
de l'acquisition de cinq-cents titres-services par année civile, à sa vijfhonderd dienstencheques per kalenderjaar aankoopt, bij zijn
demande à la société émettrice, une déclaration sur l'honneur établie aanvraag bij het uitgiftebedrijf een verklaring op erewoord, opgesteld
suivant le modèle déterminé par le FOREm, attestant qu'il se trouve au overeenkomstig het door FOREm vastgestelde model, waarin hij verklaart
jour de sa déclaration dans l'une des situations visées à l'alinéa 1er. Simultanément, il transmet au FOREm une copie de cette déclaration sur l'honneur accompagnée de la ou des déclarations attestant qu'il se trouve dans d'une de ces situations. La transmission de ces déclarations ne se fait qu'à défaut d'une communication électronique des données nécessaires sans l'intervention de l'utilisateur.

Art. 3/4.§ 1er. La société émettrice rembourse à l'utilisateur qui en fait la demande le titre-service non-utilisé encore valable, perdu ou volé. La société émettrice peut demander à l'utilisateur une participation aux frais d'administration. Lorsque le titre-service a été émis avant le 1er janvier de l'année en cours, le remboursement est limité à nonante pour cent du prix d'acquisition et la société émettrice verse le solde au FOREm. Le remboursement s'effectue conformément aux dispositions fiscales mentionnées à l'article 9. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la société émettrice rembourse à la caisse d'assurances sociales, lorsque l'utilisateur en fait la

dat hij zich op de datum van zijn verklaring in een van de in lid 1 bedoelde situaties bevindt. Tegelijk moet hij FOREm een afschrift van deze verklaring op erewoord sturen, samen met de verklaring(en) waaruit blijkt dat hij zich in een van deze situaties bevindt. Deze verklaringen worden alleen verzonden als deze gegevens niet elektronisch worden verstuurd zonder dat de gebruiker een handeling moet uitvoeren.

Art. 3/4.§ 1. . Het uitgiftebedrijf kan de gebruiker vragen bij te dragen in de administratiekosten. Als de dienstencheque is uitgegeven voor 1 januari van het lopende jaar, wordt de terugbetaling beperkt tot 90 procent van de aankoopprijs en stort het uitgiftebedrijf het saldo aan het FOREm. De terugbetaling gebeurt overeenkomstig de in artikel 9 bedoelde fiscale bepalingen. § 2. In afwijking van paragraaf 1 betaalt het uitgiftebedrijf, wanneer de gebruiker dit aanvraagt, aan het sociaal verzekeringsfonds de nog

demande, le titre-service non-utilisé encore valable, perdu ou volé geldige, verloren of gestolen dienstencheque terug die niet werd
qui a été octroyé dans le cadre de l'aide à la maternité visée par gebruikt en die werd toegekend in het kader van de moederschapshulp
l'arrêté royal du 17 janvier 2006 précité. bedoeld in het voormelde koninklijk besluit van 17 januari 2006.

Art. 3/5.L'utilisateur qui a participé délibérément à une infraction

Art. 3/5.Een gebruiker die opzettelijk heeft deelgenomen aan een

commise par l'entreprise agréée paye au FOREm l'intervention des overtreding van een erkend bedrijf, moet het FOREm betalen voor de
titres-services qu'il a utilisés et qui sont liés à l'infraction. tegemoetkoming van de dienstencheques die hij in verband met de
overtreding heeft gebruikt.
L'utilisateur rembourse l'intervention dans les trente jours à compter De gebruiker betaalt de tussenkomst terug binnen dertig dagen na de in
de la date mentionnée dans la lettre recommandée. ». de aangetekende brief vermelde datum.".

Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 1er est remplacé par : « Le Forem verse le montant de l'intervention mentionnée à l'article 8, § 1er, alinéa 2, à la société émettrice de telle sorte que sa position de liquidité ne soit pas inférieure à quinze millions d'euros. ».

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « qui a été avancée à la société émettrice » sont remplacés par les mots « visée à l'aliéna 2 » ; 2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « A partir du 1er janvier 2024, compte tenu de la règle visée à l'article 3/2, § 2, le montant de l'intervention par titre-service est égal à : 1° 18,98 euros s'il a été acquis au prix visé à l'article 3/2, § 1er, 1° ; 2° 17,98 euros s'il a été acquis au prix visé à l'article 3/2, § 1er, 2° ; 3° 16,98 euros s'il a été acquis au prix visé à l'article 3/2, § 1er, 3°. » ; 3° au paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « le montant visé à l'alinéa précédent est augmenté de 2 % de la somme du prix d'acquisition du titre-service et l'intervention qui y est liée » sont remplacés par les mots « le montant de l'intervention est augmenté de deux pour cent » ; 4° au paragraphe 1er, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : « L'augmentation visée à l'alinéa 3 est appliquée à chaque titre-service remis pour une prestation effectuée à partir du premier jour du mois qui suit celui dont l'indice atteint le chiffre qui justifie la modification. » ;

bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt vervangen door wat volgt: " Forem betaalt het bedrag van de tegemoetkoming vermeld in artikel 8, § 1, tweede lid, aan het uitgiftebedrijf zodanig dat zijn liquiditeitspositie niet minder bedraagt dan vijftien miljoen euro."

Art. 5.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt als volgt gewijzigd: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "dat aan het uitgiftebedrijf werd voorgeschoten" vervangen door de woorden "bedoeld in het tweede lid"; 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Vanaf 1 januari 2024, rekening houdend met de regel bedoeld in artikel 3/2, § 2, bedraagt het bedrag van de tegemoetkoming per dienstencheque: 1° 18,98 euro als de cheque werd aangekocht tegen de prijs bedoeld in artikel 3/2, § 1, eerste lid; 2° 17,98 euro als de cheque werd aangekocht tegen de prijs bedoeld in artikel 3/2, § 1, tweede lid; 3° 16,98 euro als de cheque werd aangekocht tegen de prijs bedoeld in artikel 3/2, § 1, derde lid ."; 3° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "het bedrag bedoeld in het vorige lid verhoogd met 2% van 100% van de som van de aanschafprijs van de dienstencheque en de daaraan gekoppelde tegemoetkoming" vervangen door de woorden "het bedrag van de tegemoetkoming verhoogd met twee procent"; 4° in paragraaf 1 wordt het vijfde lid vervangen door wat volgt: "De in het derde lid bedoelde verhoging wordt toegepast op elke dienstencheque die voor een verleende dienst wordt afgegeven vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin het indexcijfer het cijfer bereikt dat de wijziging rechtvaardigt.";

5° au paragraphe 2, les mots « Afin de pouvoir établir le décompte des 5° in paragraaf 2 worden de woorden "Teneinde de afrekening van de
avances visées à l'article 5 » sont abrogés et le mot « mensuellement voorschotten bedoeld in artikel 5 mogelijk te maken" geschrapt en
» est remplacé par le mot « quotidiennement ». wordt de woorden "per maand" vervangen door de woorden "per dag".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024, à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024, met

l'exception de l'article 5, 4°, qui entre en vigueur le 1er janvier uitzondering van artikel 5, 4°, dat in werking treedt op 1 januari
2025 et l'article 5, 4°, qui entre en vigueur le 1er juillet 2024. 2025 en artikel 5, 4°, dat in werking treedt op 1 juli 2024.

Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 2quater, § 4, alinéa 1er,

Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 2quater, § 4, eerste lid, is 22°

22°, ne s'applique pas à la prestation effectuée jusqu'au 31 décembre niet van toepassing op diensten verricht tot 31 december 2023, zelfs
2023, même si le titre-service est remis postérieurement à cette date. indien de dienstencheque na die datum wordt afgegeven.
§ 2. Par dérogation à l'article 3/2, § 2, alinéa 2, pour l'indexation § 2. In afwijking van artikel 3/2, § 2, tweede lid, wordt voor de
qui doit avoir lieu le 1er janvier 2025, un montant de vingt centimes indexering die op 1 januari 2025 moet plaatsvinden, een bedrag van
est additionné : twintig centiem toegevoegd.
1° par nombre de fois où l'indice-pivot visé à l'article 8, § 1er, 1° per aantal keren dat de spilindex bedoeld in artikel 8, § 1, derde
alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les lid, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
titres-services a été dépassé entre le 1er janvier 2024 et le 30 dienstencheques werd overschreden tussen 1 januari 2024 en 30
septembre 2024 september 2024
2° et par nombre de fois où cet indice-pivot devrait être atteint 2° en per aantal keren dat deze spilindex moet worden bereikt tussen 1
entre le 1er octobre 2024 et le 31 décembre 2024, selon les prévisions oktober 2024 en 31 december 2024, volgens de vooruitzichten van 30
en date du 30 septembre 2024 du Bureau fédéral du Plan visé à september 2024 van het Federaal Planbureau bedoeld in artikel 124 van
l'article 124 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen.
sociales et diverses.
L'indexation intervenue en vertu de l'alinéa 1er, 2°, est déduite des De indexering overeenkomstig het eerste lid, 2°, wordt in mindering
indexations prévues à l'article 3/2, § 2, qui interviennent après gebracht op de indexeringen voorzien in artikel 3/2, § 2, die
l'indexation prévue au 1er janvier 2025. plaatsvinden na de indexering voorzien op 1 januari 2025.
Par dérogation à l'article 3/2, § 2, alinéa 3, pour l'indexation qui In afwijking van artikel 3/2, § 2, derde lid, wordt voor de indexering
doit avoir lieu le 1er juillet 2025, un montant de vingt centimes est die op 1 juli 2025 moet plaatsvinden, een bedrag van twintig centiem
additionné : toegevoegd:
1° par nombre de fois où l'indice-pivot visé à l'article 8, § 1er, 1° per aantal keren dat de spilindex bedoeld in artikel 8, § 1, derde
alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les lid, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
titres-services a été dépassé entre le 1er octobre 2024 et le 30 avril dienstencheques werd overschreden tussen 1 oktober 2024 en 30 april
2025. 2025.
2° et par nombre de fois où cet indice-pivot devrait être atteint 2° en per aantal keren dat deze spilindex moet worden bereikt tussen 1
entre le 1er mai 2025 et le 30 juin 2025, selon les prévisions en date mei 2025 en 30 juni 2025, volgens de vooruitzichten van 30 april 2025
du 30 avril 2025 du Bureau fédéral du Plan visé à l'article 124 de la van het Federaal Planbureau bedoeld in artikel 124 van de wet van 21
loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses. december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen.
L'indexation intervenue en vertu de l'alinéa 3, 2°, est déduite des De indexering overeenkomstig het derde lid, 2°, wordt in mindering
indexations prévues à l'article 3/2, § 2, qui interviennent après l'indexation prévue au 1er juillet 2025.

Art. 8.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er décembre 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,

gebracht op de indexeringen voorzien in artikel 3/2, § 2, die plaatsvinden na de indexering voorzien op 1 januari 2025.

Art. 8.De Minister bevoegd voor werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 december 2023. Voor de Regering, De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,

Ch. MORREALE Ch. MORREALE
^